Skip to content
Price Action Encyclopedia Index

al-brooks-course

29E - Climaxes

Raw transcript and slide notes for 29E - Climaxes.

Overview

  • Slides: 14
  • Transcript segments: 380
  • Status: 自动按 slide 时间线归档;核心概念和长期笔记可以在每个 slide 的 Study Notes 下继续整理。

Source Media

Transcript 001

Time: 00:02

Bilingual Transcript

00:02 - 00:03

EN: I’m Al Brooks.

ZH: 你好,我是阿尔·布鲁克斯

00:03 - 00:05

EN: Thank you for watching the Brooks Trading Course.

ZH: 欢迎观看布鲁克斯交易课程

00:05 - 00:09

EN: This is the fifth of five videos on climaxes.

ZH: 这是高潮5节课中的最后1节课

Slide 001

Time: 00:10

Slide 001

Bilingual Transcript

00:12 - 00:15

EN: I want to make an important point about climaxes

ZH: 我想讲的关于高潮的一个重点是,

00:15 - 00:19

EN: being influenced by option selling firms.

ZH: 高潮很多时候是因为大机构卖出期权造成的 (注:前排提示,新手不需要看懂这一部分)

00:19 - 00:21

EN: They’re not always entirely caused by bears.

ZH: 并不总是因为空头抛售

00:23 - 00:26

EN: Finally, I’ll talk about consecutive climaxes that fail.

ZH: 然后我会讲到失败的连续高潮

Slide 002

Time: 00:27

Slide 002

Bilingual Transcript

00:32 - 00:34

EN: We have a series of Sell Climaxes.

ZH: 一系列的抛售高潮

00:35 - 00:40

EN: A lot of the selling is caused by institutions

ZH: 很多机构认为市场要下跌,所以他们抛售

00:38 - 00:40

EN: believing the market is going to go down.

ZH: 很多机构认为市场要下跌,所以他们抛售

00:40 - 00:44

EN: A lot of it is caused by institutions that have long positions,

ZH: 很多机构手中有大量的股票(或商品、货币,等)

00:44 - 00:49

EN: and they think the market is going down and they’re liquidating their longs.

ZH: 当他们认为市场会下跌时,就会大量抛售手中的仓位, 导致快速下跌

00:48 - 00:49

EN: They’re selling out of longs.

ZH: 当他们认为市场会下跌时,就会大量抛售手中的仓位, 导致快速下跌

00:50 - 00:55

EN: Some institutions want to hold onto their long positions

ZH: 有些机构想要保留手中的仓位,所以就采用对冲的方法

00:53 - 00:55

EN: and they’re looking to hedge.

ZH: 有些机构想要保留手中的仓位,所以就采用对冲的方法

00:55 - 00:59

EN: And one way to do that is by selling stock or stock index futures.

ZH: 其中一种方法是做空股票或者股指期货

01:00 - 01:04

EN: Some institutions specialize in selling options.

ZH: 还有一些机构专门做期权的卖方

01:04 - 01:11

EN: For example, a lot of funds buy puts to protect their stocks against losses.

ZH: 比如,很多基金会买入看跌期权,来对冲股票下跌的风险

01:11 - 01:14

EN: If the market goes down and they’re holding a put

ZH: 如果市场下跌,而他们买入看跌期权

01:14 - 01:16

EN: - if they’re long, a put – the put will go up in value,

ZH: 看跌期权在市场下跌时会增值,

01:16 - 01:20

EN: offsetting the losses that they get from their stocks.

ZH: 这就抵消了他们在股票上的损失

01:20 - 01:23

EN: There are institutions that specialize in selling options.

ZH: 有很多机构,专门做期权的卖方

01:23 - 01:26

EN: That’s all they do, is they sell options.

ZH: 卖期权,就是他们唯一的业务

01:32 - 01:37

EN: The value of the put increases as the stock goes down

ZH: 随着股票下跌,看跌期权的价值上涨

01:37 - 01:44

EN: - or in this case, let’s say we’re talking about the SPDR or an ETF,

ZH: 这里我们主要讲的是SPY(标普指数的ETF), 或者整个股票的大盘

01:41 - 01:44

EN: the SPY, or the stock market in general.

ZH: 这里我们主要讲的是SPY(标普指数的ETF), 或者整个股票的大盘

01:44 - 01:48

EN: If the underlying is going down, the stock is going down,

ZH: 如果指数和股票在下跌,

01:48 - 01:50

EN: the value of the put increases.

ZH: 看跌期权的价值就会上涨

01:50 - 01:52

EN: But it’s not proportional.

ZH: 但比例不是线性的变化

01:52 - 01:57

EN: The rate of increase of the put is called the delta,

ZH: 期权随股票价格变化的速度叫做Delta (注:数学上的一阶倒数)

01:57 - 02:00

EN: and as the market falls further and further,

ZH: 当市场不断下跌的时候,

02:00 - 02:03

EN: the value of the put accelerates upward.

ZH: 看跌期权的价值会加速上涨 (注:加速度叫Gamma,即二阶导数)

02:03 - 02:06

EN: Its value increases faster than the market is falling.

ZH: 期权价值上涨的速度,比股票下跌的速度更快 (注:因为存在杠杆,但杠杆在变化,越来越大)

02:10 - 02:19

EN: And as a result, those institutions that specialize in selling puts have losses

ZH: 所以,随着市场下跌, 那些专门卖出期权的机构会越亏越多,

02:16 - 02:19

EN: that are accelerating as the market falls.

ZH: 所以,随着市场下跌, 那些专门卖出期权的机构会越亏越多,

02:23 - 02:27

EN: Gamma is a measure of how fast the delta is changing.

ZH: Delta变化的速度被称为Gamma

02:27 - 02:34

EN: You don’t need to know this, but as the market’s falling,

ZH: 新手不需要了解这一点,但是要知道, 随着市场下跌,Delta正在加速上涨

02:31 - 02:34

EN: what’s happening is the delta is increasing rapidly.

ZH: 新手不需要了解这一点,但是要知道, 随着市场下跌,Delta正在加速上涨

02:34 - 02:39

EN: The puts are increasingly rapidly, faster than the market is falling.

ZH: 看跌期权价值上涨的速度,超过了市场下跌的速度

02:40 - 02:44

EN: The result is those option-selling firms are getting a lot of losses.

ZH: 所以那些卖出看跌期权的机构损失惨重

02:44 - 02:48

EN: Those puts that they sold are rapidly increasing in value.

ZH: 他们卖出(做空)的看跌期权,正在急速上涨

02:48 - 02:51

EN: Those option firms don’t want to lose money.

ZH: 但是这些机构不愿意亏钱(注:这些通常都是做市商, 他们的策略是不管涨跌,都可以赚到钱)

02:51 - 02:54

EN: They can’t buy back their puts; they don’t have control over that.

ZH: 他们不能买回看跌期权,因为期权的卖方只有义务,没有权利 (注:这里新手了解以下就可以了)

02:55 - 03:00

EN: What they can do instead is sell the underlying

ZH: 所以他们只能做空股票和期货,通过做空的盈利, 来抵消卖出看跌期权的亏损

02:58 - 03:00

EN: to offset the losses in the puts.

ZH: 所以他们只能做空股票和期货,通过做空的盈利, 来抵消卖出看跌期权的亏损

03:01 - 03:05

EN: As the market’s falling, those option-selling firms are losing money.

ZH: 随着市场下跌,看跌期权的卖方在亏损

03:05 - 03:08

EN: The puts are increasing in value.

ZH: 看跌期权在不断增值

03:08 - 03:09

EN: They sold those puts.

ZH: 而这些机构是看跌期权的卖方

03:09 - 03:11

EN: The firms that bought those puts are making money.

ZH: 买方当然在赚钱,

03:12 - 03:16

EN: The option-selling firms need to do something to control their losses.

ZH: 但卖方需要通过对冲的手段,来弥补期权上的亏损

03:16 - 03:19

EN: Let’s say this is the SPDR or the stock market.

ZH: 假如这是SPY,或者某只股票

03:19 - 03:24

EN: What those firms will do is sell stock or sell the SPDR or sell the underlying,

ZH: 那么那些机构就会做空股票,做空SPY,

03:24 - 03:32

EN: and the result is those option-selling firms are trying

ZH: 当市场下跌,他们通过做空获得的利润, 来弥补卖出看跌期权带来的亏损

03:29 - 03:32

EN: to reduce their losses by selling the underlying.

ZH: 当市场下跌,他们通过做空获得的利润, 来弥补卖出看跌期权带来的亏损

03:33 - 03:35

EN: If they sold puts against the stock market

ZH: 如果他们卖出看跌期权,

03:35 - 03:37

EN: - there are many different ways to do that

ZH: 有很多种对冲风险的方法

03:37 - 03:42

EN: - they need to sell stock to offset the losses

ZH: 比如可以做空股票赚钱,来弥补看跌期权的亏损

03:40 - 03:42

EN: that they’re getting with their puts.

ZH: 比如可以做空股票赚钱,来弥补看跌期权的亏损

03:43 - 03:45

EN: When you start to get Sell Climaxes,

ZH: 当开始出现抛售高潮的时候

03:45 - 03:55

EN: a lot of that is due to option-selling firms selling the underlying,

ZH: 很大一部分原因是因为那些卖出看跌期权的机构, 通过大量做空股票,来对冲自己的风险

03:50 - 03:55

EN: selling the stock market, to try to offset the losses

ZH: 很大一部分原因是因为那些卖出看跌期权的机构, 通过大量做空股票,来对冲自己的风险

03:53 - 03:55

EN: that they’re getting in their puts.

ZH: 很大一部分原因是因为那些卖出看跌期权的机构, 通过大量做空股票,来对冲自己的风险

03:55 - 03:57

EN: Those firms are not bearish.

ZH: 这些机构不是看空的 (注:他们是做市商)

03:57 - 04:00

EN: They don’t care.

ZH: 他们不在乎,不在乎市场是涨还是跌 (注:他们的策略是不管涨跌都能赚钱)

03:58 - 04:00

EN: They don’t care if the market is going up or down.

ZH: 他们不在乎,不在乎市场是涨还是跌 (注:他们的策略是不管涨跌都能赚钱)

04:00 - 04:04

EN: All they care about is whether they can make money

ZH: 他们只在乎是否能通过卖出看涨期权和看跌期权赚钱

04:02 - 04:04

EN: by selling puts and selling calls.

ZH: 他们只在乎是否能通过卖出看涨期权和看跌期权赚钱

04:05 - 04:08

EN: If a market has a series of Sell Climaxes like this,

ZH: 当市场出现一系列抛售高潮时,

04:08 - 04:15

EN: part of the selling is from firms selling stock because they’re no longer

ZH: 一部分原因是很多机构不再那么看涨, 所以抛售手中的股票

04:13 - 04:24

EN: as bullish as they were, and part of the selling is due

ZH: 一部分原因是很多机构不再那么看涨, 所以抛售手中的股票 另一部分原因是做市商为了对冲卖出的看跌期权, 大量做空股票来弥补期权上的亏损

04:16 - 04:24

EN: to option-selling firms hedging their losses in their short puts

ZH: 另一部分原因是做市商为了对冲卖出的看跌期权, 大量做空股票来弥补期权上的亏损

04:21 - 04:24

EN: by selling the underlying, by selling stocks.

ZH: 另一部分原因是做市商为了对冲卖出的看跌期权, 大量做空股票来弥补期权上的亏损

04:25 - 04:29

EN: When you see a very severe series of Sell Climaxes, sometimes the selloff

ZH: 如果是非常严重的连续的抛售高潮,

04:29 - 04:34

EN: can be 50% caused by option-selling firms hedging their puts.

ZH: 可能50%都是由于那些机构为了对冲期权,而抛售造成的

04:35 - 04:38

EN: When you have a series of Sell Climaxes like this,

ZH: 当你看到一系列这样的抛售高潮时,

04:38 - 04:41

EN: it’s not necessarily as bearish as it appears.

ZH: 实际上并不一定有那么多机构看空这个市场

04:42 - 04:45

EN: Again, the option-selling firms, they’re not bearish or bullish.

ZH: 在强调一遍,那些期权的卖方,他们既不是多头也不是空头

04:45 - 04:48

EN: They just know that if the market is falling, they have to sell stock,

ZH: 他们只是在市场下跌时做空股票,来对冲手中期权的仓位

04:49 - 04:59

EN: and that means that maybe half of a severe Sell Climax is

ZH: 所以抛售高潮是由这些机构对冲的行为触发的, 并不是要故意做空市场,他们不是空头

04:54 - 04:59

EN: caused by option-selling firms hedging their short puts.

ZH: 所以抛售高潮是由这些机构对冲的行为触发的, 并不是要故意做空市场,他们不是空头

04:57 - 04:59

EN: They’re not bearish.

ZH: 所以抛售高潮是由这些机构对冲的行为触发的, 并不是要故意做空市场,他们不是空头

04:59 - 05:02

EN: So half of the selloff could be caused by institutions

ZH: 所以,可能有一半的抛售,来自于完全不是空头的机构,

05:02 - 05:09

EN: that are not bearish at all, and therefore consecutive Sell Climaxes

ZH: 所以,连续的抛售高潮通常并没有你想象中那么看空

05:06 - 05:09

EN: often is far less bearish than what you think.

ZH: 所以,连续的抛售高潮通常并没有你想象中那么看空

05:14 - 05:17

EN: Market’s going down.

ZH: 当市场下跌的时候,看跌期权升值

Slide 003

Time: 05:15

Slide 003

Bilingual Transcript

05:15 - 05:17

EN: The puts are increasing in value.

ZH: 当市场下跌的时候,看跌期权升值

05:17 - 05:20

EN: The firms that sold those puts are losing money.

ZH: 卖出看跌期权的机构在亏钱

05:20 - 05:26

EN: The easiest way to hedge their losses, reduce their losses,

ZH: 最简单的对冲方法就是做空股票或股指期货

05:23 - 05:26

EN: is to sell the underlying – stocks or futures.

ZH: 最简单的对冲方法就是做空股票或股指期货

05:29 - 05:34

EN: And that results in increased selling, more Sell Climaxes.

ZH: 他们做空的行为,导致了更多的抛售高潮

05:36 - 05:49

EN: Again, as much as 50% of a Sell Climax or a series of Sell Climaxes can be

ZH: 所以高达50%的抛售,可能来自于这些机构的对冲行为, 而不是真的有那么多空头在疯狂做空

05:42 - 05:49

EN: caused by institutions hedging their short puts

ZH: 所以高达50%的抛售,可能来自于这些机构的对冲行为, 而不是真的有那么多空头在疯狂做空

05:46 - 05:49

EN: rather than by traders being bearish.

ZH: 所以高达50%的抛售,可能来自于这些机构的对冲行为, 而不是真的有那么多空头在疯狂做空

05:49 - 05:53

EN: So consecutive Sell Climaxes often is not as bearish as you’d think.

ZH: 所以连续的抛售高潮往往没有你想象的那么可怕

05:57 - 06:00

EN: You have to wait until a Sell Climax is over and see what happens.

ZH: 你需要等到抛售高潮结束后,观察接下来的事情

06:00 - 06:03

EN: If it’s truly bearish, the market will continue down.

ZH: 如果真的有很多机构做空,市场就会继续下跌

06:03 - 06:11

EN: If it’s not as bearish as you think and if it’s due,

ZH: 如果没有那么看空,而且其中部分原因是 因为做市商在对冲手中的而看跌期权

06:07 - 06:11

EN: in large part, due to option-selling firms hedging,

ZH: 如果没有那么看空,而且其中部分原因是 因为做市商在对冲手中的而看跌期权

06:11 - 06:14

EN: the market will either go sideways or go up.

ZH: 那么市场很快就会止跌,甚至反转

06:14 - 06:16

EN: If you see this after a series of Sell Climaxes,

ZH: 如果你在一系列抛售高潮之后看到这种情况

06:16 - 06:20

EN: you have to assume the market is not as bearish as you think,

ZH: 你必须假设市场没有想象中那么看空

06:20 - 06:25

EN: and therefore a lot of the selling was simply hedging

ZH: 所以很多抛售来自于做市商做空股票和期货, 来对冲卖出的看跌期权

06:23 - 06:25

EN: by option-selling institutions.

ZH: 所以很多抛售来自于做市商做空股票和期货, 来对冲卖出的看跌期权

06:30 - 06:33

EN: There’s a difference between Sell Climaxes and Buy Climaxes.

ZH: 这是抛售高潮和抢购高潮的区别

Slide 004

Time: 06:30

Slide 004

Bilingual Transcript

06:36 - 06:39

EN: Most stock is being owned by institutions.

ZH: 大多数股票都在机构的手中

06:39 - 06:43

EN: There is some stock that is held by institutions that are short,

ZH: 有一些股票是在做空的机构手中,

06:43 - 06:47

EN: but most stock is held by institutions believing the stock will go up.

ZH: 但大部分都在做多的机构手中,

06:49 - 06:52

EN: Most of those firms buying want to buy value.

ZH: 这些机构大部分都相信价值投资

06:52 - 06:54

EN: They want to buy pullbacks.

ZH: 他们想要在回调时买入

06:54 - 06:58

EN: There are fewer firms willing to buy breakouts at the top of strong rallies,

ZH: 很少有公司愿意在强势突破时追涨

06:58 - 07:02

EN: and the result is Buy Climaxes tend to be less impressive than Sell Climaxes.

ZH: 所以抢购高潮往往不如抛售高潮那么剧烈

07:06 - 07:10

EN: Firms who buy puts, for the most part, are firms who own stock,

ZH: 买入看跌期权的其实都是做多股票的机构

07:10 - 07:14

EN: and they’re still bullish, but they want to protect themselves against losses,

ZH: 他们是多头,但是想要为手中的股票对冲风险

07:14 - 07:18

EN: against the market going down, without selling their stock.

ZH: 这样在股市下跌的时候就不用卖出股票

07:18 - 07:21

EN: Most firms that buy calls are bulls.

ZH: 买入看涨期权的也是多头机构

07:22 - 07:26

EN: Firms that buy puts are bulls as well, protecting their long positions.

ZH: 买入看跌期权也是多头机构,目的是为了对冲风险

07:26 - 07:28

EN: Firms that buy calls are bulls.

ZH: 多头机构也会买入看涨期权

07:28 - 07:34

EN: They’re buying calls instead of stock because they want to make a bet

ZH: 买看涨期权,而不是股票的原因是, 他们想用更小的风险来押注股票上涨

07:32 - 07:34

EN: that the market’s going higher with smaller risk.

ZH: 买看涨期权,而不是股票的原因是, 他们想用更小的风险来押注股票上涨

07:38 - 07:41

EN: The firms that sell options – for example, selling calls

ZH: 那些期权的卖方——比如卖出看涨期权

07:41 - 07:45

EN: - they do not have the same rate of gamma increase during Buy Climaxes

ZH: 在抢购高潮期权,看涨期权的Gamma的增长速度

07:45 - 07:50

EN: as during Sell Climaxes because of the nature of what’s going on.

ZH: 不想抛售高潮中看跌期权的Gamma增长那么快

07:50 - 07:56

EN: And the result is that Buy Climaxes tend to be less severe as Sell Climaxes.

ZH: 结果就是抢购高潮往往不如抛售高潮那么剧烈 (注:小盘股的gamma squeeze除外)

07:57 - 08:05

EN: The firms that sell the calls are not incurring the losses

ZH: 看涨期权的卖方不像看跌期权的卖方那样, 会在下跌期间遭受那么大的损失

08:02 - 08:05

EN: that they do during selloffs, from selling puts.

ZH: 看涨期权的卖方不像看跌期权的卖方那样, 会在下跌期间遭受那么大的损失

08:10 - 08:13

EN: And therefore, if the market has a series of Buy Climaxes,

ZH: 因此,如果市场出现一系列抢购高潮

08:13 - 08:17

EN: the firms that sell calls are under less pressure to hedge

ZH: 那些看涨期权的卖方对冲的压力通常比较小,

08:17 - 08:24

EN: by buying stocks and futures, and the result is they don’t add

ZH: 所以他们做多股票和期货的对冲力度也较小, 对抢购高潮的推动作用不是很大

08:22 - 08:27

EN: to the climactic buying as much as they add

ZH: 所以他们做多股票和期货的对冲力度也较小, 对抢购高潮的推动作用不是很大 不像对于抛售高潮中的“贡献”那么大

08:25 - 08:27

EN: to climactic selling during a Sell Climax.

ZH: 不像对于抛售高潮中的“贡献”那么大

08:32 - 08:36

EN: This means that in general, Buy Climaxes are not

ZH: 这意味着一般情况下,抢购高潮没有抛售高潮那么极端

08:35 - 08:44

EN: as extreme as Sell Climaxes because they do not have the contribution

ZH: 这意味着一般情况下,抢购高潮没有抛售高潮那么极端 因为期权卖方,即做市商在上涨时的对冲力度小了很多, 或者说贡献不那么大

08:40 - 08:44

EN: from the option-selling firms, or as much of a contribution.

ZH: 因为期权卖方,即做市商在上涨时的对冲力度小了很多, 或者说贡献不那么大

08:49 - 08:53

EN: I want to talk a little bit about consecutive climaxes that fail.

ZH: 接下来我想讲一下失败的连续高潮

Slide 005

Time: 08:50

Slide 005

Bilingual Transcript

No transcript segment aligned to this slide.

Slide 006

Time: 08:55

Slide 006

Bilingual Transcript

08:59 - 09:03

EN: We have a series of Sell Climaxes in a bear channel,

ZH: 在下降通道中有一系列抛售高潮

09:03 - 09:06

EN: and you assume 75% chance you’ll get a bull breakout.

ZH: 75%的概率会向上突破

09:06 - 09:08

EN: Bear channel, bull flag.

ZH: 下降通道,看作是牛旗

09:08 - 09:10

EN: But sometimes instead you get a bear breakout.

ZH: 但有时候也会向下跌破

09:10 - 09:17

EN: In general, if you have a bear breakout below anything

ZH: 通常来说,如果如果市场跌破了一个合理的止损位,

09:15 - 09:17

EN: where there’s a logical stop below,

ZH: 通常来说,如果如果市场跌破了一个合理的止损位,

09:18 - 09:20

EN: there’s a 50/50 chance you’ll get a swing down,

ZH: 50%的概率会有下跌的波段,

09:20 - 09:24

EN: 50/50 chance the bear breakout will fail and you’ll get a reversal up.

ZH: 50%的概率空头突破会失败,然后反转上涨

09:28 - 09:29

EN: Bear channel.

ZH: 下降通道

09:29 - 09:34

EN: 75% chance bull breakout, or at least sideways and then up.

ZH: 75%的概率向上突破,或者至少是横盘然后上涨

09:34 - 09:38

EN: 25% chance you’ll get a strong breakout and a swing down.

ZH: 25%的概率会强势地加速下跌,进入新的下跌波段

09:48 - 09:52

EN: Here, we got a strong breakout and decent follow-through below a Wedge Bottom.

ZH: 这里,强势跌破了楔形底,而且有良好的跟随

09:52 - 09:55

EN: We have consecutive bear bars closing on or near their lows,

ZH: 连续的阴线收在最低或低位,

09:55 - 10:00

EN: and we have that one big bear bar, and then a pair of additional bear bars.

ZH: 有大阴线,然后是两个跟随的阴线

10:00 - 10:01

EN: There’s adequate follow-through.

ZH: 这样的跟随足够好

10:01 - 10:04

EN: We’re probably going to get at least a small second leg down.

ZH: 很大的概率,至少会有小的第2段下跌

10:04 - 10:12

EN: Maybe Leg 1, pullback, Leg 2 or Leg 1, pullback,

ZH: 也许是1,反弹,2; 或者1,反弹,2——那个阳线的下影线是2

10:09 - 10:12

EN: and Leg 2, the tail on the bottom of that bull bar.

ZH: 也许是1,反弹,2; 或者1,反弹,2——那个阳线的下影线是2

10:15 - 10:18

EN: Bear breakout below the Wedge Bottom, decent follow-through.

ZH: 跌破楔形底,有良好的跟随

10:18 - 10:21

EN: The odds are we’re going at least a little bit lower.

ZH: 大概率至少还会下跌一些

Slide 007

Time: 10:25

Slide 007

Bilingual Transcript

10:25 - 10:27

EN: Very Tight Channel.

ZH: 通道很窄

10:28 - 10:31

EN: We have a breakout, so the market cycle starts over again.

ZH: 突破之后,市场周期重新开始

10:31 - 10:36

EN: You have to assume breakout will be followed by a channel

ZH: 所以你必须假设,突破之后会进入通道,然后是震荡区间

10:34 - 10:36

EN: and then by a Trading Range.

ZH: 所以你必须假设,突破之后会进入通道,然后是震荡区间

10:36 - 10:38

EN: Here we got a very big Trading Range.

ZH: 这里变成了一个非常大的震荡区间

10:44 - 10:48

EN: Consecutive Sell Climaxes, you should always think of them as a type

ZH: 连续的抛售高潮,总是可以把它们看作是楔形底,

10:48 - 10:53

EN: of Wedge Bottom because once you have three or more climaxes, it is a Wedge.

ZH: 因为一旦有3个或更多的高潮,就形成了楔形

10:54 - 10:59

EN: We have a selloff, a rally, and then we’re starting to sell off again.

ZH: 下跌,反弹,再次开始下跌

10:59 - 11:01

EN: This is a Double Top bear flag.

ZH: 这是一个双顶熊旗

11:01 - 11:11

EN: This is the neckline, so the first target the bears will look for

ZH: 这是颈线,如果成功向下跌破的话,空头的第1个目标 MM目标位就是把这个双顶熊旗的高度往下翻一倍

11:05 - 11:11

EN: if the breakout is successful is a Measured Move down

ZH: 这是颈线,如果成功向下跌破的话,空头的第1个目标 MM目标位就是把这个双顶熊旗的高度往下翻一倍

11:08 - 11:11

EN: based upon this Double Top bear flag.

ZH: 这是颈线,如果成功向下跌破的话,空头的第1个目标 MM目标位就是把这个双顶熊旗的高度往下翻一倍

11:13 - 11:17

EN: Whenever there’s a breakout, you always have to be thinking

ZH: 只要看到突破,就要寻找潜在的MM目标位

11:15 - 11:17

EN: about a possible Measured Move down.

ZH: 只要看到突破,就要寻找潜在的MM目标位

11:18 - 11:22

EN: It might be from this high and that low, but if it falls below that,

ZH: 可能是从这个高点到那个低点,如果继续下跌,

11:22 - 11:25

EN: then you’ve got to be thinking about from this high and that low,

ZH: 那么就要考虑从这个高点到那个低点,

11:25 - 11:28

EN: and traders will look to take profits on their shorts.

ZH: 然后空头会考虑止盈手中的仓位

11:28 - 11:32

EN: Bull scalpers will look to start buying around that Measured Move target.

ZH: 剥头皮交易者会在MM目标位附近买入做多

11:38 - 11:42

EN: A strong breakout below a Wedge Bottom is a low probability event,

ZH: 强势跌破楔形底,这是一个低概率事件

11:42 - 11:45

EN: and that means bulls are trapped in.

ZH: 这意味着多头被套牢了

11:45 - 11:48

EN: They’ve been buying lows for scalps all the way down,

ZH: 之前多头逢低买入作剥头皮交易,

11:48 - 11:51

EN: and here they’re buying lows and they’re not able to get a profit.

ZH: 现在他们继续在前期低点挂单买入,但赚不到钱

11:51 - 11:53

EN: They have to sell.

ZH: 所以必须卖出止损

11:53 - 11:55

EN: And you have bears trapped out.

ZH: 同时有空头被困在外面

11:56 - 11:59

EN: They were not selling at lows; now they think the market’s going lower.

ZH: 他们之前不愿意追空,现在突破之后,他们知道还要继续下跌

11:59 - 12:01

EN: They have to sell as well.

ZH: 所以他们也会卖出

12:02 - 12:05

EN: The likelihood is that you’ll get at least a small second leg down.

ZH: 所以大概率至少会有小的第2段下跌

12:05 - 12:09

EN: The first reversal up, the trapped bulls will sell out

ZH: 第1次反弹的时候,被套牢的多头卖出止损,

12:09 - 12:13

EN: of their longs and the bears who did not short will sell.

ZH: 还没有入场的空头也会卖出开仓做空

12:13 - 12:16

EN: They’ll sell the high of this bar or below the low of that bar.

ZH: 他们会在这根K线的高点上方,或那根K线的低点下方卖出

12:17 - 12:20

EN: Here we got two legs down, but they’re very small.

ZH: 这里有两段下跌,但第2段很小

12:20 - 12:22

EN: That is the minimum, though.

ZH: 这就是最低的目标

12:22 - 12:23

EN: The minimum is two legs down.

ZH: 最低目标是两段下跌

12:23 - 12:25

EN: Breakout, pullback, second leg down.

ZH: 突破,反弹,第2段下跌

Slide 008

Time: 12:28

Slide 008

Bilingual Transcript

12:32 - 12:36

EN: Every trend bar or series of trend bars is a climax.

ZH: 每个趋势K线或一系列趋势K线都是高潮

12:36 - 12:38

EN: We have a series of Sell Climaxes here.

ZH: 这里有一系列抛售高潮

12:39 - 12:41

EN: The bulls are trying to reverse up.

ZH: 多头正在尝试反转上涨

12:41 - 12:44

EN: They’re breaking above a very Tight Channel.

ZH: 他们突破了窄下降通道

12:47 - 12:52

EN: And then we get a very big final Sell Climax, bigger than all of the others.

ZH: 然后出现了非常大的最终抛售高潮

12:52 - 12:56

EN: Whenever you have the biggest Sell Climax in a bear trend occurring

ZH: 如果下降趋势已经持续了超过20根K线,

12:56 - 12:59

EN: after the bear trend has gone on 20 or more bars,

ZH: 再出现最大的抛售高潮,

12:59 - 13:02

EN: it’s more likely an exhaustive end of the trend

ZH: 趋势更有可能即将衰竭、结束,

13:02 - 13:07

EN: rather than a Measuring Gap leading to a second leg down, a Measured Move down.

ZH: 而不是测量型缺口,继续跌到MM目标位

13:07 - 13:08

EN: And that’s what we have here.

ZH: 这就是这里所发生的情况

13:12 - 13:13

EN: We have a gap.

ZH: 有一个缺口

13:13 - 13:16

EN: We have a breakout here, a breakout point.

ZH: 跌破之后,这个是突破点

13:16 - 13:19

EN: The rally did not go above that breakout point.

ZH: 反弹没有超过那个突破点

13:19 - 13:22

EN: You have to be thinking the market will fall for a Measured Move down,

ZH: 所以必须考虑到,市场会跌到某个MM目标位

13:22 - 13:24

EN: maybe from this high to the breakout point,

ZH: 比如从这个高点到突破点

13:24 - 13:27

EN: maybe from this high to the midpoint of the gap.

ZH: 或者从这个高点到缺口的中间

13:27 - 13:29

EN: And we fell to about that level.

ZH: 市场跌到了MM目标为附近

13:30 - 13:35

EN: This breakout probably was simply a sell vacuum test

ZH: 这个抛售高潮可能只是对MM目标位的真空测试

13:34 - 13:35

EN: of the Measured Move target.

ZH: 这个抛售高潮可能只是对MM目标位的真空测试

13:35 - 13:38

EN: There probably is other support here as well.

ZH: 也许这里还有其它的支撑位 (注:比如重要的整数,或者前期低点,等等)

13:39 - 13:41

EN: The weak bulls finally gave up.

ZH: 弱势多头最终放弃了

13:41 - 13:45

EN: The strong bears look at this and say, “Wow, I didn’t expect that.

ZH: 而强空头是这样想的:“哇!真是预料之外的礼物!”

13:45 - 13:45

EN: What a gift.

ZH: 而强空头是这样想的:“哇!真是预料之外的礼物!”

13:45 - 13:49

EN: I’d better buy back my shorts,” and the strong bulls look at that

ZH: “这真是止盈的好机会啊!” 同时强多头看到抛售高潮后想到,

13:49 - 13:54

EN: and say “Wow, that’s way overdone,” and they know

ZH: “这显然跌过头了” 他们知道空头会在这里止盈

13:52 - 13:54

EN: the strong bears will buy back their shorts.

ZH: 他们知道空头会在这里止盈

13:54 - 13:57

EN: The strong bulls start to buy, and the result is

ZH: 所以强多头也开始买入,

13:57 - 14:01

EN: you can get a bull channel that can last a long, long time.

ZH: 结果就造成了这个持续了很久的上涨通道

14:07 - 14:09

EN: No one left to sell at this price.

ZH: 没有人愿意在这么低的价格卖出了

14:09 - 14:14

EN: 75% chance you’ll get 10 bars, two legs sideways to up.

ZH: 75%的概率,会有横向或向上的两段10K

14:14 - 14:17

EN: One leg, pullback, second leg, maybe.

ZH: 1,回调,2?也许是

14:17 - 14:19

EN: But a very Tight Channel.

ZH: 但这是窄通道 (复习:抛售高潮后多头的最低目标是什么?)

14:19 - 14:20

EN: Probably going higher.

ZH: 大概率还会上涨

14:20 - 14:23

EN: So maybe this is one leg, pullback, second leg.

ZH: 所以可能是1,回调,2

Slide 009

Time: 14:25

Slide 009

Bilingual Transcript

14:32 - 14:36

EN: Here we have a bear channel lasting a lot of bars, maybe 40 or 50 bars.

ZH: 这里个下降通道持续了很多K线,可能有40~50根K线

14:36 - 14:40

EN: If you look at a higher timeframe chart, maybe it’s only 20 bars.

ZH: 如果去更高的时间周期看,也许只有20根K线

14:40 - 14:43

EN: But in any case, it’s a bear channel that’s lasting a long time.

ZH: 无论如何,这是持续了很长时间的下降通道

14:46 - 14:53

EN: In general, I’m looking for a 10 bar, two-legged correction

ZH: 通常来说,我预期的是存在这个结构的 最高时间周期上的两段10K反弹

14:50 - 14:53

EN: on the highest timeframe chart that has the same pattern.

ZH: 通常来说,我预期的是存在这个结构的 最高时间周期上的两段10K反弹

14:54 - 14:56

EN: Let’s say this is a 5-minute chart.

ZH: 假设这是5分钟K线图

14:56 - 15:00

EN: You could look at a 10- or 15-minute chart, and the pattern might be the same.

ZH: 如果在10分钟或15分钟图上,看得到相同的结构,

15:01 - 15:06

EN: I’m going to then look for 10 bars, two legs on that 10- or 15-minute chart.

ZH: 那么我会在那个10或15分钟的图上预期两段10K

15:11 - 15:15

EN: In general, the minimum goal is 10 bars, two legs and a rally

ZH: 通常来说,最小目标是两段、10K,

15:15 - 15:20

EN: that lasts about half as many bars that there were in the bear trend.

ZH: 持续时间大约是左边下降趋势的一半

15:25 - 15:30

EN: So for example, if you have a bear trend lasting 50 bars, you’d expect a rally

ZH: 比如说,如果左边的下降趋势持续了50根K线,

15:30 - 15:33

EN: that would have two legs and last about 20 or 30 bars.

ZH: 可以预期有两段上涨的反弹,持续20~30根K线

15:33 - 15:42

EN: It might last a lot longer here, but that would be the minimum guideline

ZH: 可能会持续更久,但这是空头再次做空、 多头停止买入之前的最小目标

15:38 - 15:42

EN: before the bears will start selling again, and where the bulls will stop buying.

ZH: 可能会持续更久,但这是空头再次做空、 多头停止买入之前的最小目标

Slide 010

Time: 15:45

Slide 010

Bilingual Transcript

15:48 - 15:50

EN: Consecutive Sell Climaxes.

ZH: 连续的抛售高潮

15:50 - 15:53

EN: Maybe the market will bottom.

ZH: 也许市场会筑底

15:53 - 16:00

EN: Sometimes when you have consecutive Sell Climaxes, you get one final,

ZH: 偶尔,在连续的抛售高潮之后, 会出现最终的,非常大的恐慌抛售高潮

15:57 - 16:04

EN: very big Sell Climax, and traders look at that and they think,

ZH: 偶尔,在连续的抛售高潮之后, 会出现最终的,非常大的恐慌抛售高潮 一些交易者看到这个,会认为“哇!市场加速跌破,

16:02 - 16:04

EN: “Oh wow, this is accelerating downward,

ZH: 一些交易者看到这个,会认为“哇!市场加速跌破,

16:04 - 16:07

EN: and we’re probably going down for another Measured Move.

ZH: 可能会跌到新的MM目标位!

16:07 - 16:09

EN: Maybe this will be a Measuring Gap.” Usually not.

ZH: 这可能是新的测量型缺口!” 通常不是(毫无感情地否定了)

16:09 - 16:12

EN: If the trend has gone on for 20 or more bars

ZH: 如果趋势已经持续了20根或更多K线,

16:12 - 16:14

EN: and you’ve had a series of Sell Climaxes

ZH: 并且有一系列的抛售高潮,

16:14 - 16:18

EN: and now you have the biggest Sell Climax occurring late in a trend,

ZH: 然后在下降趋势后期出现了最大的抛售高潮

16:18 - 16:20

EN: more likely it’s going to be an Exhaustion Gap

ZH: 它更有可能是一个竭尽型缺口

16:20 - 16:23

EN: - a gap between this close and that low.

ZH: ——这个收盘价和那个低点之间的缺口

16:23 - 16:26

EN: Once you get the reversal up, then the gap is this high to that low.

ZH: 开始反转上涨之后,缺口缩小, 现在是从这个高点到那个低点

16:26 - 16:29

EN: We’re probably going to go back above that low.

ZH: 大概率会反弹到那个低点的上方(补缺口)

16:29 - 16:32

EN: We’ll probably reach the top of the final Sell Climax

ZH: 大概率会反弹到抛售高潮的起跌点,

16:32 - 16:35

EN: and then decide whether to go sideways and resume down,

ZH: 然后决定是横盘,还是恢复下跌,

16:35 - 16:38

EN: or break to the up side and go up for a Measured Move

ZH: 还是向上突破、涨到MM目标位——

16:38 - 16:40

EN: based upon the height of that Sell Climax.

ZH: 把抛售高潮的高度往上翻一倍

16:46 - 16:49

EN: Sometimes it happens that when you get a series of Sell Climaxes,

ZH: 有时在一系列抛售高潮之后

16:49 - 16:52

EN: you need an even stronger Sell Climax

ZH: 需要一个更极端的抛售高潮,

16:52 - 16:55

EN: before the market is exhausted and you get a reversal.

ZH: 趋势才会衰竭、然后反转

16:59 - 17:02

EN: Experienced traders will often buy that close,

ZH: 有经验的交易员通常会在它的收盘买入,

17:02 - 17:05

EN: betting that the market’s probably not going to fall much further.

ZH: 押注市场跌不了多少了

17:05 - 17:09

EN: Higher probability to buy above this bull bar or above that bull bar.

ZH: 在这个阳线或那个阳线上方买入,胜率会更高

17:16 - 17:17

EN: We have a breakout.

ZH: 大阴线跌破

17:17 - 17:21

EN: A breakout of what? Well, of this low.

ZH: 跌破了这个低点——前期尝试在这里筑底反转

17:20 - 17:21

EN: We tried to bottom here.

ZH: 跌破了这个低点——前期尝试在这里筑底反转

17:21 - 17:24

EN: You’ve got to be thinking about a possible Measured Move down

ZH: 必须考虑潜在的MM目标位

17:24 - 17:28

EN: based upon the top to the bottom of that leg.

ZH: 把这段下跌的高度翻一倍

17:28 - 17:31

EN: This bottom attempt, and we fell for a Measured Move down.

ZH: 筑底的尝试失败,跌到了MM目标位

17:32 - 17:35

EN: We also have a very Tight Channel.

ZH: 这也是一个很窄的通道

17:35 - 17:36

EN: Small Wedge Bottom.

ZH: 小楔形底

17:36 - 17:41

EN: Three pushes down, one, two, and three, and we have a bear breakout below it.

ZH: 3次向下推动——1,2,3,然后加速向下跌破

17:41 - 17:43

EN: So there is some support there.

ZH: 所以那里(MM)有一些支撑

Slide 011

Time: 17:45

Slide 011

Bilingual Transcript

17:48 - 17:52

EN: We have a reversal up, a Buy Climax, and then another Buy Climax.

ZH: 反转上涨,抢购高潮,又一个抢购高潮

17:53 - 17:57

EN: This is the biggest bull trend bar in the bull trend that started over here.

ZH: 这是从这里开始的上涨趋势中最大的阳线

17:57 - 17:59

EN: This is still part of the bull trend.

ZH: 它仍然是上涨趋势的一部分

18:00 - 18:03

EN: Whenever you get the biggest bull bar late in a bull trend,

ZH: 每当上涨趋势持续超过20根K线,

18:03 - 18:06

EN: 20 or more bars into the bull trend, you have to be thinking

ZH: 再出现体积最大的阳线时,

18:06 - 18:08

EN: that it could be a climactic end of the trend.

ZH: 趋势可能将要衰竭、结束

18:08 - 18:12

EN: It could be a Measuring Gap – this low and that high.

ZH: 它当然有可能是测量型缺口——这个低点和那个高点

18:12 - 18:16

EN: Might get a Measured Move up from here to here, or from here to here.

ZH: 可能会涨到MM目标位——基于这个低点到这里, 或者那个低点到这里(往上翻一倍)

18:20 - 18:23

EN: But we’re about a 50% pullback of the bear trend

ZH: 但现在处于下降趋势的50%反弹附近

18:23 - 18:26

EN: and we’re testing prior Lower Highs.

ZH: 而且在测试前期的高点

18:26 - 18:28

EN: We’re testing the top of this Sell Climax.

ZH: 测试抛售高潮的起跌点

18:28 - 18:36

EN: Therefore, you’ve got to be thinking that it could be a buy vacuum test

ZH: 因此,必须考虑这可能是对阻力的真空测试, 并且是第1段上涨的结束

18:32 - 18:36

EN: of resistance and the end of the first leg up.

ZH: 因此,必须考虑这可能是对阻力的真空测试, 并且是第1段上涨的结束

18:38 - 18:41

EN: Big bear trend, usually evolves into a Trading Range,

ZH: 大的下降趋势,通常会演变成震荡区间

18:41 - 18:43

EN: and therefore this could be a 2nd Leg Trap.

ZH: 所以它有可能是第2段陷阱

18:43 - 18:46

EN: Leg 1, pullback, Leg 2 in a Trading Range.

ZH: 1,回调,2,震荡区间中的第2段陷阱

18:52 - 18:53

EN: 8 bar bull Micro Channel.

ZH: 8根K线的上涨微通道

18:54 - 18:58

EN: That’s actually more than 8 bars, but maybe 10 bar bull Micro Channel.

ZH: 实际上不止8根K线,可能是10根K线的上涨微通道

18:58 - 19:02

EN: Chances are the first reversal down, traders will buy it.

ZH: 第1次反转下跌,大概率会有很多交易者买入

19:02 - 19:07

EN: Chances are the bears will need at least a Micro Double Top

ZH: 空头想要反转的话,至少需要一个小双顶

19:04 - 19:07

EN: before they can get any kind of a correction.

ZH: 空头想要反转的话,至少需要一个小双顶

Slide 012

Time: 19:10

Slide 012

Bilingual Transcript

19:14 - 19:17

EN: We have a Buy Climax, we have a Buy Climax.

ZH: 抢购高潮,又一个抢购高潮

19:17 - 19:26

EN: Sometimes you have to get an even stronger Buy Climax

ZH: 有时,需要更大的抢购高潮, 市场才会衰竭,然后回调或反转

19:21 - 19:26

EN: before there’s exhaustion and any kind of a reversal or a pullback.

ZH: 有时,需要更大的抢购高潮, 市场才会衰竭,然后回调或反转

19:29 - 19:33

EN: Rather than the bull rally ending here, it had to break

ZH: 上涨没有在这里停止,

19:33 - 19:35

EN: above the top of the entire bear trend.

ZH: 而是突破了整个下降趋势的起跌点

19:35 - 19:38

EN: The biggest bull trend bar late in a bull trend,

ZH: 上涨趋势后期最大的阳线

19:38 - 19:40

EN: probably an exhaustive end of the trend.

ZH: 趋势大概率会衰竭、结束

19:40 - 19:44

EN: You can also call it a Parabolic Wedge – first leg, pause,

ZH: 你也可以说它是抛物线楔形——1,暂停;

19:44 - 19:49

EN: second leg, pause, third leg or first leg, second leg, third leg.

ZH: 2,暂停;3; 或者1,2,3

19:49 - 19:51

EN: Different computers see it differently.

ZH: 不同的电脑程序有不同的算法

19:51 - 19:53

EN: In any case, we have a bear channel.

ZH: 总之,大下降趋势

19:53 - 19:56

EN: Probably will evolve into a Trading Range,

ZH: 大概率会变成震荡区间 (意思是很难彻底反转)

19:56 - 19:59

EN: and therefore traders will look for a top of the range.

ZH: 因此交易者会寻找区间的上沿在哪里

19:59 - 20:03

EN: The bears thought they might’ve had it here for a possible Double Top.

ZH: 空头认为它们在这里有一个潜在的双顶

20:03 - 20:05

EN: Instead we broke strongly above it and we broke

ZH: 然而强势地向上突破了,

20:05 - 20:08

EN: above the top of the entire bear trend.

ZH: 而且还突破了整个下降趋势的最高点

20:08 - 20:11

EN: However, the biggest bull trend bar late in a bull trend,

ZH: 但是,它是上涨趋势后期体积最大的大阳线

20:11 - 20:14

EN: especially at the top of what could be a Trading Range

ZH: 尤其这里可能是一个大震荡区间的上沿

20:14 - 20:17

EN: - it’s probably an exhaustive end of the trend.

ZH: 所以这个大阳线很可能是竭尽型缺口

20:25 - 20:29

EN: We broke above that high, but closed below that high.

ZH: 一度突破了那个高点,但是收盘又跌回来了

20:29 - 20:31

EN: The bulls are taking profits.

ZH: 多头在止盈

20:31 - 20:33

EN: They saw this bar as a gift.

ZH: 他们把这根大阳线看作是礼物

20:33 - 20:36

EN: At this point we have a 13 bar bull Micro Channel.

ZH: 此时上涨微通道已经持续了13根K线

20:36 - 20:40

EN: 13 bars without a pullback, and it’s followed by a bear bar

ZH: 连续上涨13根K线没有回调,然后是一根阴线,

20:40 - 20:41

EN: and then a second bear bar.

ZH: 第2根阴线

20:41 - 20:43

EN: A bear ii pattern.

ZH: 看跌的ii结构

20:43 - 20:47

EN: Bulls will sell below here if they didn’t already sell out,

ZH: 还没有卖出止盈的多头会在这根K线下方离场

20:47 - 20:51

EN: and bears will sell as well, looking for at least a scalp down.

ZH: 空头也会卖出做空,预期至少做一笔剥头皮交易

20:51 - 20:54

EN: This is unsustainable behavior.

ZH: 这是不可持续的行为

20:54 - 20:59

EN: The biggest bull bar late in a bull trend, testing the top of what

ZH: 上涨趋势后期最大的阳线,测试潜在的震荡区间上沿

20:58 - 21:08

EN: could be a Trading Range, testing the prior high – probably a buy vacuum test

ZH: 上涨趋势后期最大的阳线,测试潜在的震荡区间上沿 测试前期高点——可能是对阻力位的真空测试, 并且可能是上涨趋势的结束

21:04 - 21:08

EN: of resistance and probably an exhaustive end of this rally.

ZH: 测试前期高点——可能是对阻力位的真空测试, 并且可能是上涨趋势的结束

21:09 - 21:12

EN: Anything that is unsustainable is usually climactic,

ZH: 任何不可持续的行为都是高潮

21:12 - 21:15

EN: and usually results in an end of the trend.

ZH: 通常会导致趋势结束

21:15 - 21:18

EN: 10 bars, two legs sideways to down at a minimum.

ZH: 至少横盘或下跌两段10K

21:22 - 21:25

EN: Again, different ways to look at this as a Parabolic Wedge,

ZH: 这个抛物线楔形有不同的选择

21:25 - 21:28

EN: using these highs or this high and then that high.

ZH: 使用这些高点,或这个高点和那个高点

21:35 - 21:37

EN: Consecutive Buy Climaxes.

ZH: 连续的抢购高潮

21:37 - 21:39

EN: A severe Buy Climax.

ZH: 非常剧烈的高潮

21:39 - 21:42

EN: Minimum goal: 10 bars, two legs sideways to down

ZH: 最小目标:横盘或下跌两段10K

21:42 - 21:43

EN: before the bulls will buy again.

ZH: 然后多头才会考虑是否再次买入

21:43 - 21:46

EN: Here, we’re sideways for about 30 bars.

ZH: 这里横盘了大约30根K线

21:46 - 21:52

EN: Then the probability of trend resumption up falls to the same

ZH: 然后恢复上涨的概率降低, 和反转下跌的概率相等

21:49 - 21:52

EN: as the probability for trend reversal down.

ZH: 然后恢复上涨的概率降低, 和反转下跌的概率相等

Slide 013

Time: 21:55

Slide 013

Bilingual Transcript

22:00 - 22:01

EN: Buy Climax.

ZH: 抢购高潮

22:01 - 22:02

EN: Ended with a Tight Trading Range.

ZH: 以窄震荡区间的形式结束

22:02 - 22:04

EN: The market’s in BreakOut Mode.

ZH: 市场现在处于突破模式

22:04 - 22:07

EN: Here we have a Double Top within the Tight Trading Range.

ZH: 这里有一个窄震荡区间内的双顶

22:07 - 22:10

EN: That is a Double Top Lower High.

ZH: 高点降低,双顶

22:10 - 22:11

EN: Here’s the high.

ZH: 低于之前的高点

22:11 - 22:13

EN: Double Top Lower High in a Tight Trading Range,

ZH: 高点降低,窄震荡区间内的双顶

22:13 - 22:16

EN: it’s a Double Top Lower High Major Trend Reversal.

ZH: 这是高点降低的大反转结构

22:16 - 22:21

EN: 40% chance if we fall below that bar,

ZH: 如果跌破那根K线, 40%的概率会有两段下跌——1,反弹,2

22:18 - 22:21

EN: we’ll get two legs down – one, pullback, two.

ZH: 如果跌破那根K线, 40%的概率会有两段下跌——1,反弹,2

22:27 - 22:29

EN: Bulls and bears will sell this close.

ZH: 多头和空头会在它的收盘卖出

22:29 - 22:32

EN: They see consecutive Buy Climaxes.

ZH: 他们看到了连续的抢购高潮

22:32 - 22:33

EN: They see the biggest bull bar.

ZH: 他们看到最大的大阳线

22:33 - 22:36

EN: They see this close below that high.

ZH: 他们看到这个收盘价低于那个高点

22:36 - 22:38

EN: Some bears and bulls will sell here.

ZH: 一些空头和多头会在这里卖出

22:38 - 22:41

EN: The bulls sell out of their longs to take profits;

ZH: 多头卖出手中的仓位止盈,

22:41 - 22:45

EN: the bears sell looking for 10 bars, two legs sideways to down.

ZH: 空头卖出,预期横盘或下跌的两段10K

22:45 - 22:48

EN: And those who do not sell here will sell here.

ZH: 之前没有在这里卖出的交易者,现在会在这里卖出

22:48 - 22:53

EN: We have a bear ii pattern – 2 bear bars, this one closing on its low.

ZH: 这是看跌的ii结构——两根阴线,其中它收盘在最低

22:53 - 22:57

EN: At a minimum, we’ll probably get 10 bars, two legs sideways, maybe down.

ZH: 最低目标是横盘或下跌的两段10K

23:02 - 23:04

EN: If you want, you can also call this a Triangle.

ZH: 你也可以把它看作是一个三角形

23:04 - 23:07

EN: We have three reversals up – one, two, three.

ZH: 有3次反转上涨——1,2,3

23:12 - 23:16

EN: Double Top Lower High here, Double Top Lower High here.

ZH: 这里有双顶、这里有双顶

23:16 - 23:19

EN: 50% chance we’ll get a bear breakout.

ZH: 50%的概率会向下突破

23:19 - 23:24

EN: 40% chance we’ll get two legs down for a swing down, which we did.

ZH: 40%的概率会有两段下跌,可以做波段交易——就像这里

23:29 - 23:33

EN: Traders who do not want to take the early short below this bar

ZH: 那些不愿意在反转初期入场, 不愿意在这根K线或那根K线下方做空的交易者,

23:31 - 23:37

EN: or below that bar have a higher probability of selling

ZH: 那些不愿意在反转初期入场, 不愿意在这根K线或那根K线下方做空的交易者, 在看到连续2~3根好的阴线之后再入场,胜率会更高

23:34 - 23:37

EN: after they see 2 or 3 decent bear bars.

ZH: 在看到连续2~3根好的阴线之后再入场,胜率会更高

23:37 - 23:41

EN: They can either sell the close, sell the low of this pullback bar,

ZH: 他们可以它的收盘卖出,在反弹K线的低点下方卖出,

23:41 - 23:44

EN: or sell below the low of this pullback bar, a Double Top

ZH: 或者在这根反弹K线的低点下方卖出—— 这里有一个双顶熊旗——

23:44 - 23:47

EN: - this high and that high, Low 1, Low 2.

ZH: 这个高点和那个高点——低1,低2

Slide 014

Time: 23:50

Slide 014

Bilingual Transcript

23:52 - 23:56

EN: I talked about climaxes are due to extreme behavior

ZH: 这节课我讲了高潮是由于极端行为所引起的——

23:56 - 24:00

EN: - extreme selling for a Sell Climax, extreme buying for a Buy Climax.

ZH: 极端抛售造成抛售高潮; 极端买入造成抢购高潮

24:00 - 24:12

EN: However, a big component of the climax can be due

ZH: 然而,高潮的一个重要贡献,可能是来自于做市商, 他们为了对冲卖出期权的风险而大量买入或卖出股票

24:04 - 24:12

EN: to option-selling firms losing money and having

ZH: 然而,高潮的一个重要贡献,可能是来自于做市商, 他们为了对冲卖出期权的风险而大量买入或卖出股票

24:08 - 24:12

EN: to offset their losses by taking positions in the underlying.

ZH: 然而,高潮的一个重要贡献,可能是来自于做市商, 他们为了对冲卖出期权的风险而大量买入或卖出股票

24:12 - 24:18

EN: So if the market is rallying strongly, their calls

ZH: 如果市场大涨,他们卖出的看涨期权就会大亏, 所以需要大量买入股票来对冲

24:15 - 24:18

EN: that they sold are losing money and they have to buy the underlying.

ZH: 如果市场大涨,他们卖出的看涨期权就会大亏, 所以需要大量买入股票来对冲

24:18 - 24:27

EN: If the market’s selling off in a series of Sell Climaxes,

ZH: 如果市场大跌,他们卖出的看跌期权就会大亏, 所以需要大量做空股票来对冲

24:21 - 24:27

EN: the puts that they sold are losing money,

ZH: 如果市场大跌,他们卖出的看跌期权就会大亏, 所以需要大量做空股票来对冲

24:24 - 24:27

EN: and they have to sell the underlying stocks or ETFs.

ZH: 如果市场大跌,他们卖出的看跌期权就会大亏, 所以需要大量做空股票来对冲

24:28 - 24:33

EN: And then finally, I talked about consecutive climaxes that fail.

ZH: 最后,我讲了失败的连续高潮

24:37 - 24:38

EN: This is Al Brooks.

ZH: 我是阿尔·布鲁克斯

24:38 - 24:40

EN: Thank you for watching the Brooks Trading Course.

ZH: 感谢观看布鲁克斯交易课程

24:40 - 24:44

EN: This is the fifth of five videos on climaxes.

ZH: 高潮的5节课,到这里就全部讲完了