Skip to content
Price Action Encyclopedia Index

al-brooks-course

31C - Swing Trading and Scalping

Raw transcript and slide notes for 31C - Swing Trading and Scalping.

Overview

  • Slides: 21
  • Transcript segments: 510
  • Status: 自动按 slide 时间线归档;核心概念和长期笔记可以在每个 slide 的 Study Notes 下继续整理。

Source Media

Transcript 001

Time: 00:02

Bilingual Transcript

00:02 - 00:03

EN: I’m Al Brooks.

ZH: 我是阿尔·布鲁克斯

00:03 - 00:05

EN: Thank you for watching the Brooks Trading Course.

ZH: 欢迎观看布鲁克斯交易课程

00:05 - 00:09

EN: This is the third of four videos on swing trading and scalping.

ZH: 这是波段交易和剥头皮交易的第3节课

Slide 001

Time: 00:10

Slide 001

Bilingual Transcript

00:13 - 00:15

EN: Scalping is not for beginners.

ZH: 剥头皮交易不适合新手

00:15 - 00:20

EN: In fact, most professional profitable traders do not scalp much at all.

ZH: 实际上,即使是稳定盈利的专业交易员, 大部分也不怎么做剥头皮

00:20 - 00:22

EN: They focus on swing trading.

ZH: 他们专注于做波段交易

00:22 - 00:27

EN: However, when a trader does scalp, he has to be aware of minimum scalp sizes.

ZH: 然而,当交易者剥头皮的时候, 他必须注意剥头皮的最小目标

00:27 - 00:31

EN: There’s a realistic minimum scalp size, and you need to be aware of this.

ZH: 需要注意一个现实的最小目标是多少

Slide 002

Time: 00:34

Slide 002

Bilingual Transcript

00:40 - 00:43

EN: Most traders should always be looking for swing trades.

ZH: 大多数交易者专注于寻找波段交易的机会

00:43 - 00:45

EN: Sometimes a swing trade turns into a scalp.

ZH: 有时波段交易会变成剥头皮交易

00:45 - 00:48

EN: Beginners should never look for scalps

ZH: 新手不应该做剥头皮

00:48 - 00:51

EN: because it’s very difficult to trade them profitably.

ZH: 因为很难通过剥头皮稳定盈利

00:51 - 00:52

EN: You need a very high winning percentage,

ZH: 你需要非常高的胜率

00:52 - 00:55

EN: and that’s just not realistic for a beginner.

ZH: 而这对新手来说是不现实的

00:56 - 01:01

EN: When a trader is scalping, it’s usually easier to make money

ZH: 如果要剥头皮,顺着趋势去交易通常更容易赚钱

00:59 - 01:01

EN: when you’re trading with the trend.

ZH: 如果要剥头皮,顺着趋势去交易通常更容易赚钱

01:01 - 01:06

EN: Beginners should never trade against a trend, even if the trend is weak.

ZH: 就算趋势很弱,新手也不应该逆势交易

01:10 - 01:11

EN: Bull trend.

ZH: 上涨趋势

01:11 - 01:14

EN: If you’re going to scalp, it’s easier to make money looking for buys.

ZH: 如果你要剥头皮,做多更容易赚钱

01:14 - 01:18

EN: Here we have a small Double Bottom, a High 2 – one, two.

ZH: 这里有一个小双底,高2——1,2

01:19 - 01:20

EN: Strong breakout.

ZH: 强势突破

01:20 - 01:21

EN: Tried to reverse down.

ZH: 回调

01:21 - 01:23

EN: We have a bull bar, resumption up.

ZH: 阳线,恢复上涨

01:23 - 01:26

EN: Now we have a pullback to a Double Bottom and a bull bar.

ZH: 再次回调,形成双底,有一根阳线

01:26 - 01:28

EN: Buy above that.

ZH: 在它的上方开仓做多

01:28 - 01:32

EN: We have a High 2 buy – one, two – and it’s a Double Bottom with that low

ZH: 这是一个高2买点——1,2—— 这里和这个低点也组成了双顶;

01:32 - 01:35

EN: and a Higher Low, a pullback from this breakout.

ZH: 这里低点抬高,突破,然后回调

01:35 - 01:40

EN: And now we have a Micro Double Bottom, a second entry buy, a Tight Trading Range.

ZH: 现在有一个小双底,第2做多入场点; 窄震荡区间

01:40 - 01:44

EN: You can look at it as a small Triangle, a breakout and a pullback.

ZH: 你可以把它看作一个小三角形,突破,然后回调

01:44 - 01:50

EN: Two legs down – one, pullback, two – so a High 2 bull flag, about a 50% pullback.

ZH: 两段下跌——1,反弹,2——所以是高2牛旗, 也大约是50%回调

01:50 - 01:55

EN: These are all reasonably high probability trades, and they’re reasonable scalps.

ZH: 这些都是胜率相当高的机会,也是合理的剥头皮机会

01:59 - 02:04

EN: Many very profitable traders who swing trade for the majority of their profit

ZH: 很多赚大钱的交易员,他们大部分的利润都来自于波段交易

02:04 - 02:07

EN: often will take scalps in addition to their swing trading.

ZH: 偶尔也会做一些剥头皮

02:07 - 02:11

EN: So for example, in a bull trend, they’ll be looking to buy pullbacks,

ZH: 例如,在上涨趋势中,他们会在回调时买入,

02:11 - 02:15

EN: sometimes scalping part, swinging part.

ZH: 一部分快速止盈(一部分剥头皮), 然后继续持有剩下的仓位(一部分波段)

Slide 003

Time: 02:19

Slide 003

Bilingual Transcript

02:19 - 02:24

EN: When a beginner starts out, he thinks about only one thing: death.

ZH: 新手刚开始交易的时候,他只会考虑一件事:死亡

02:24 - 02:27

EN: Death of his career, death of his dream as a trader.

ZH: 交易生涯的死亡,成为交易员的梦想的死亡

02:27 - 02:33

EN: He is always focused on risk, and therefore he’s drawn to scalps

ZH: 他过于在乎风险,所以被剥头皮交易所吸引

02:33 - 02:36

EN: because he knows that with a scalp, the stop can be tight,

ZH: 因为他知道剥头皮的时候可以用很小的止损

02:36 - 02:38

EN: the risk is therefore small.

ZH: 因此风险很小

02:38 - 02:43

EN: However, he overlooks a very important variable, and that’s probability.

ZH: 然而,他忽略了一个非常重要的变量,那就是概率

02:43 - 02:48

EN: Unless you can structure a trade with a very high probability,

ZH: 除非你能够构建一个胜率很高的交易体系,

02:48 - 02:50

EN: you will lose when you scalp.

ZH: 否则你做剥头皮就会亏钱

02:50 - 02:55

EN: Beginners are always looking at a trend as overdone, climactic.

ZH: 新手总是认为一个趋势已经超涨/超跌,已经高潮了

02:55 - 02:59

EN: They’re always seeing Wedges – one, two, three, one, two, three.

ZH: 他们总是看到楔形反转——1,2,3;1,2,3

02:59 - 03:00

EN: They’re always looking for tops.

ZH: 他们总是在预测顶部

03:00 - 03:04

EN: They always want to believe that the trend cannot go much further,

ZH: 他们总是觉得趋势不会再继续了

03:04 - 03:07

EN: and because they’re only focused on risk, they think

ZH: 因为他们只专注于风险,他们认为:

03:07 - 03:10

EN: “Ah, maybe if I sell a reversal, my stop will be tight,

ZH: “啊,如果我做反转,卖出做空,我的止损很小,

03:10 - 03:13

EN: my risk will be small, and I can make some money.”

ZH: 风险很小,可以赚一些钱。”

03:13 - 03:17

EN: The problem is, 80% of reversals fail,

ZH: 但问题是,80%反转的尝试都会失败,

03:17 - 03:21

EN: and therefore looking to sell reversals is a low probability trade.

ZH: 因此,做空押注反转是低胜率的交易

03:21 - 03:26

EN: If you have low probability and low reward, you’re going to lose money.

ZH: 如果你的胜率低,利润也低,你就会亏钱

03:28 - 03:32

EN: For example, we have a Wedge – one, two, three – reversing down.

ZH: 例如,有一个楔形——1,2,3——反转下跌

03:32 - 03:34

EN: We have a failed breakout above a Wedge, reversing down.

ZH: 向上突破楔形顶失败,反转下跌

03:34 - 03:37

EN: Here we have a Lower High Major Trend Reversal.

ZH: 这里是高点降低的大反转结构

03:37 - 03:39

EN: Here we have a failed breakout above a Double Top.

ZH: 这里向上突破双顶失败

03:39 - 03:41

EN: Here we have a Final Flag reversal.

ZH: 这里有末端旗形的反转机会

03:41 - 03:43

EN: Here we have a Wedge – one, two, three.

ZH: 这里有一个楔形顶——1,2,3

03:44 - 03:50

EN: All of them look logical, except for one thing: it’s a Small Pullback Bull Trend.

ZH: 这些做空机会看似都很合理,但是有一个问题: 这是一个回调很小的上涨趋势

03:50 - 03:54

EN: The pullbacks are small, which means the reversals down are small,

ZH: 回调很小,意味着反转下跌的幅度很小

03:54 - 03:58

EN: and in general there’s not enough room for a scalp

ZH: 所以如果空头在K线下方用突破卖单做空, 没有足够的盈利空间

03:56 - 03:58

EN: if you’re selling with a stop below bars.

ZH: 所以如果空头在K线下方用突破卖单做空, 没有足够的盈利空间

03:58 - 04:02

EN: Some skilled traders might sell with limit orders above bars and scale in,

ZH: 一些技术高超的交易员可能会在K线上方挂限价卖单, 并且逢高继续加仓,

04:02 - 04:05

EN: but when you have a Small Pullback Bull Trend like this,

ZH: 但是当市场处于这种回调很小的上涨趋势时,

04:05 - 04:07

EN: it’s better only to look to buy.

ZH: 最好只做多、不做空

04:07 - 04:12

EN: On the next higher timeframe chart, this entire trend is a strong breakout.

ZH: 在更高的时间周期上,整段趋势就是一个强势的多头突破

04:17 - 04:24

EN: The beginner sells below this bear bar, thinking “Okay, I’m only risking here.

ZH: 新手在这个阴线下方开仓做空,心想: “好!止损只有这一点点距离,我的风险很小。”

04:21 - 04:27

EN: My risk is small.” However, small risk always means low probability,

ZH: 新手在这个阴线下方开仓做空,心想: “好!止损只有这一点点距离,我的风险很小。” 然而,风险小通常代表胜率也小

04:27 - 04:31

EN: and if you have a low probability trade, you need a big reward.

ZH: 如果你的胜率低,就需要大的利润

04:31 - 04:34

EN: If you’re scalping, you’re going for a small reward.

ZH: 如果你做剥头皮,你的目标是小利润

04:35 - 04:39

EN: The trade that the beginner is setting up is just destined to fail.

ZH: 所以这样做注定会亏钱 (注:因为胜率又低、利润又小)

04:39 - 04:42

EN: Even if he wins 50% or 60% of the time, his reward is going to be

ZH: 即使他50%、60%的时间获胜,

04:42 - 04:47

EN: no bigger than his risk, and therefore he will lose money.

ZH: 但由于利润太小,最终仍然会亏钱

04:47 - 04:49

EN: It’s a low probability strategy.

ZH: 这是一种低胜率的策略

04:49 - 04:50

EN: It’s doomed to fail.

ZH: 注定会失败

04:53 - 04:56

EN: Every loss will be at least as big as each winner,

ZH: 每次的亏损都不比盈利小,

04:56 - 04:59

EN: and you probably will have more losers than winners

ZH: 而且更多的时间都在亏损

04:59 - 05:02

EN: - especially when you’re trading against a very strong bull trend like this,

ZH: ——尤其是在这么强的趋势中逆势做空的时候

05:02 - 05:06

EN: looking to sell – and you’ll bleed to death from a thousand paper cuts.

ZH: 胜率非常低,最终亏损积少成多、滴水穿石

05:06 - 05:09

EN: Each loss is small, but after you’ve had three,

ZH: 每次亏损都很小,但在3、4、5、6次之后

05:08 - 05:12

EN: four, five, or six of them, you end up with a pretty big loss.

ZH: 每次亏损都很小,但在3、4、5、6次之后 最终会累积成相当大的亏损

Slide 004

Time: 05:14

Slide 004

Bilingual Transcript

05:15 - 05:20

EN: On the other hand, a strong bull trend like this, you should only look to buy.

ZH: 应该反过来做,在这么强的上涨趋势中,应该只考虑做多

05:24 - 05:27

EN: If there’s a clear stairs pattern with good size pullbacks,

ZH: 如果是一个明显的阶梯模式,并且回调幅度较大

05:27 - 05:32

EN: expert traders will trade against the trend, selling new highs.

ZH: 那么有些高手会逆势交易,逢高做空

05:32 - 05:33

EN: Here, that’s not the case.

ZH: 这里不是那种情况

05:33 - 05:35

EN: We’re getting gaps.

ZH: 多头制造了很多缺口

05:35 - 05:42

EN: Gaps mean small pullbacks, small reversals down, and it’s very dangerous

ZH: 缺口意味着回调的幅度很小, 在这么窄的通道中逆势交易是非常危险的

05:39 - 05:42

EN: to trade against a trend that’s in a Tight Channel,

ZH: 缺口意味着回调的幅度很小, 在这么窄的通道中逆势交易是非常危险的

05:42 - 05:45

EN: small pullbacks, and forming gaps.

ZH: 回调很小,形成缺口

05:46 - 05:47

EN: You should only look to buy.

ZH: 应该只考虑买入

05:47 - 05:52

EN: You buy the pullbacks, betting that the reversal attempts down will fail.

ZH: 在回调时买入,押注反转下跌的尝试会失败

05:57 - 05:59

EN: This high, that low, a gap.

ZH: 这个高点和那个低点之间有缺口

05:59 - 06:02

EN: This high, these lows, a gap, a gap.

ZH: 这个高点和这些低点之间有缺口

06:02 - 06:06

EN: This is a Small Pullback Bull Trend, and the pullbacks are not big enough

ZH: 这是一个回调很小的上涨趋势,回调幅度不够大

06:06 - 06:09

EN: for bears to make money, especially looking to sell with stops.

ZH: 所以空头——尤其是用突破卖单入场的话——赚不到钱

06:10 - 06:13

EN: When an expert trader looks at this, he sees a strong bull trend

ZH: 当一个高手看到这种行情时,他看到的是强上涨趋势

06:13 - 06:15

EN: and he’s only looking to buy.

ZH: 他只会考虑买入

06:15 - 06:16

EN: He’ll buy for any reason.

ZH: 他会出于任何理由买入

06:16 - 06:17

EN: He’ll buy pullbacks.

ZH: 他会在回调时买入

06:17 - 06:20

EN: These are all examples of pullback buys.

ZH: 这些都是回调买入的例子

06:20 - 06:23

EN: He’ll buy below bear bars, betting the reversals down will fail.

ZH: 可以在阴线下方挂单买入,押注反转下跌会失败

06:23 - 06:26

EN: He’ll buy bear closes, betting the reversals will fail.

ZH: 可以在阴线的收盘买入,押注反转下跌失败

06:26 - 06:28

EN: He’ll buy at the market.

ZH: 也可以市价买入

06:30 - 06:32

EN: Pullbacks are small.

ZH: 回调很小

06:32 - 06:33

EN: We’re getting gaps.

ZH: 有很多缺口

06:33 - 06:36

EN: Small Pullback Bull Trend, only look to buy.

ZH: 回调很小的上涨趋势,只考虑做多

06:37 - 06:42

EN: You can see the reversals down did not go below the breakout points.

ZH: 可以看到,回调的最低点没有碰到突破点

06:42 - 06:43

EN: We’re forming gaps.

ZH: 所以这些都是缺口

06:44 - 06:46

EN: When you have a Small Pullback Bull Trend

ZH: 当市场处于回调很小的上涨趋势,

06:46 - 06:49

EN: and it’s getting gaps like this, you cannot make money selling.

ZH: 并且有这样的缺口时,你无法通过做空赚钱

06:49 - 06:55

EN: You might make money on some of the trades, but your losses will be greater

ZH: 偶尔一两笔也许能赚一些小钱,但总的亏损会比盈利更大, 最终是亏钱的

06:53 - 06:55

EN: than your wins, and you will lose money.

ZH: 偶尔一两笔也许能赚一些小钱,但总的亏损会比盈利更大, 最终是亏钱的

06:56 - 07:00

EN: So even with a small risk, you’re going to lose money selling.

ZH: 所以,即使做空的风险很小,仍然会亏钱

Slide 005

Time: 07:02

Slide 005

Bilingual Transcript

07:03 - 07:08

EN: When there’s a stairs pattern, you can make money trading against the trend.

ZH: 如果市场处于阶梯模式,那么可以通过逆势交易赚钱

07:08 - 07:12

EN: In a stairs pattern, a pullback goes above the breakout point.

ZH: 在阶梯形模式中,反弹会高于突破点

07:13 - 07:17

EN: Here, we have a reversal up, but did it get above the breakout point?

ZH: 这里有向上的反弹,但它是否高于前期的突破点?

07:17 - 07:20

EN: No, we still have a gap, and the pullbacks are very small.

ZH: 没有,仍然有缺口,而且反弹幅度很小

07:20 - 07:23

EN: This is a pretty good size bar.

ZH: 这根大阳线的体积很大

07:23 - 07:26

EN: It might tempt bulls to begin to look for buys,

ZH: 它可能会诱使多头开始买入

07:26 - 07:29

EN: but whenever you’re getting gaps and the pullbacks are small,

ZH: 然而,只要存在缺口,而且反弹幅度很小,

07:29 - 07:33

EN: lasting only a bar or two, you cannot make money looking to buy.

ZH: 反弹只持续一两根K线, 那么做多就赚不到钱

07:33 - 07:34

EN: You should only look to sell.

ZH: 你应该只考虑做空

07:35 - 07:44

EN: Some expert traders will take some scalps, sell scalps in addition

ZH: 一些高手在做波段交易之外,也会做一些剥头皮, 但一定是顺着趋势方向做的

07:40 - 07:44

EN: to their swing scalps, but they’ll only be trading in the direction of the trend.

ZH: 一些高手在做波段交易之外,也会做一些剥头皮, 但一定是顺着趋势方向做的

07:44 - 07:46

EN: In this case, they’ll be selling.

ZH: 遇到这种行情,他们会做空

07:49 - 07:52

EN: Here, this pullback went above this breakout point,

ZH: 这里,反弹高于突破点

07:52 - 07:55

EN: and therefore now we’re in a stairs pattern.

ZH: 因此,现在市场处于阶梯形模式

07:55 - 07:58

EN: We’re stair stepping down, and the pullbacks are overlapping breakout points.

ZH: 向走楼梯一样地下跌,反弹和突破点有重叠

07:58 - 08:02

EN: When that’s the case, expert bull scalpers will look to buy a new low,

ZH: 这个时候,剥头皮的高手会在新低买入,

08:02 - 08:05

EN: and they’re willing to scale in, betting that the pullback

ZH: 并且愿意逢低加仓买入更多

08:05 - 08:08

EN: from the breakout will rally back above the new low.

ZH: 押注反弹会回到突破点的上方

08:09 - 08:12

EN: Once they see a pullback going above a breakout point

ZH: 一旦他们看到反弹高于突破点

08:12 - 08:16

EN: and they see a weak rally like this, a weak selloff like this

ZH: 再看到上涨之后的下降趋势很弱——

08:16 - 08:19

EN: - bear bar, doji, bear bar, bull bar, bear bar, doji

ZH: 阴线,十字星,阴线,阳线,阴线,十字星

08:20 - 08:22

EN: - this looks like a bear leg in a Trading Range.

ZH: ——看起来像是震荡区间中的下跌波段

08:22 - 08:26

EN: Some expert traders will place a limit order

ZH: 一些高手会在那个低点挂限价买单,打算做剥头皮交易

08:24 - 08:26

EN: to buy at that low, looking for a scalp.

ZH: 一些高手会在那个低点挂限价买单,打算做剥头皮交易

08:30 - 08:32

EN: We went back above the breakout point.

ZH: 回到了突破点的上方

08:32 - 08:34

EN: They’ll do it again on the next leg down.

ZH: 再次下跌的时候,他们会继续这么做

08:34 - 08:36

EN: They’ll place a limit order to buy at that low.

ZH: 他们会在那个低点的下方挂限价买单

08:36 - 08:40

EN: If it goes lower, they’ll buy more lower, and they’re looking for just a scalp.

ZH: 如果继续下跌,他们会在更低的位置加仓, 他们只打算做剥头皮交易

08:44 - 08:46

EN: They buy, they take a scalp profit.

ZH: 买入,赚快钱,离场

08:46 - 08:48

EN: They buy, they take a scalp profit.

ZH: 买入,赚快钱,离场

08:50 - 08:55

EN: In general, they’re going to be looking to exit somewhere

ZH: 通常,他们会在左边这个下跌波段的当中止盈离场

08:53 - 08:55

EN: in the middle of the prior bear leg

ZH: 通常,他们会在左边这个下跌波段的当中止盈离场

08:55 - 08:58

EN: because that’s where the bear traders will be selling.

ZH: 因为空头会在那个地方开始卖出

08:58 - 09:01

EN: Whenever you’re in a bear trend that’s stair stepping down,

ZH: 当市场处于阶梯下跌的时候,

09:01 - 09:05

EN: bears will look to sell around a 50% pullback from the last leg down.

ZH: 空头会在上一个下跌波段的50%反弹卖出做空

Slide 006

Time: 09:08

Slide 006

Bilingual Transcript

09:09 - 09:12

EN: A scalp means a small profit.

ZH: 剥头皮意味着利润小

09:15 - 09:16

EN: We’re in a bear trend.

ZH: 市场处于下降趋势

09:16 - 09:19

EN: We have consecutive bear bars here.

ZH: 这里有连续的阴线

09:19 - 09:21

EN: A big bar, climactic.

ZH: 大阴线,抛售高潮

09:21 - 09:25

EN: Might not be much more down, but it’s okay to sell the close looking for a scalp

ZH: 剩余的跌幅可能不多了,但仍然可以在它的收盘开仓做空、剥头皮

09:25 - 09:27

EN: - and this would be your minimum scalp, maybe a couple points.

ZH: 这是剥头皮的最小利润目标

09:27 - 09:30

EN: You exit 2 points down from that close.

ZH: 赚两个点离场

09:32 - 09:38

EN: When a trader sees this, he correctly assumes the market’s

ZH: 当交易者看到这种行情,他正确地判断了市场至少还会再下跌一些

09:36 - 09:39

EN: going to go at least a little bit lower, and therefore he can sell for a scalp.

ZH: 当交易者看到这种行情,他正确地判断了市场至少还会再下跌一些 所以他可以做空、剥头皮

09:43 - 09:45

EN: Two legs up, one, pullback, two.

ZH: 两段上涨——1,回调,2

09:45 - 09:47

EN: 50% pullback of this breakout.

ZH: 空头突破的50%反弹

09:47 - 09:51

EN: Traders will sell below that bear bar, at least for a scalp,

ZH: 空头会在那个阴线下方卖出,至少可以剥头皮

09:51 - 09:53

EN: knowing that this is fairly climactic.

ZH: 因为这是很强烈的抛售高潮

09:53 - 09:55

EN: Maybe we’ll enter a Trading Range.

ZH: 大概率会开始进入震荡区间

09:55 - 09:57

EN: Maybe there’s not much more down.

ZH: 不会再有太大的跌幅了

09:57 - 10:01

EN: We have a strong bull reversal, and the bar after it has a bull body.

ZH: 多头强势反转上涨,跟随的K线也是阳线

10:01 - 10:03

EN: That is good follow-through buying,

ZH: 这是很好的跟随

10:03 - 10:06

EN: and therefore the odds are we’ll go up at least a little bit higher.

ZH: 因此有很高的概率,至少还会再涨一些

10:06 - 10:09

EN: Bulls will buy that close looking for a scalp.

ZH: 多头会在它的收盘买入剥头皮

10:09 - 10:13

EN: We have a fifth bull bar, but it’s the second follow-through bar,

ZH: 连续5根阳线,第2个跟随的阳线

10:13 - 10:16

EN: and the bears are trying to reverse down – a failed breakout above this high,

ZH: 空头正在尝试向下反转——突破这个高点失败,

10:16 - 10:19

EN: a Double Top with the top of that Sell Climax.

ZH: 和抛售高潮的起跌点形成双顶

10:19 - 10:22

EN: Chances are buyers below and at least a little bit more up,

ZH: 大概率在下方有买盘,押注至少有小的第2段上涨

10:22 - 10:26

EN: so traders will buy with a limit order at the low of that bull bar,

ZH: 所以多头会在那个阳线的低点挂限价买单

10:26 - 10:28

EN: and they’ll get filled here, and they scalp out here.

ZH: 订单会在这里成交,然后在这里快速止盈离场

10:33 - 10:37

EN: It looks easy, but the reality is most traders cannot do this.

ZH: 看起来很简单,但现实是大多数交易者无法做到这一点

10:37 - 10:40

EN: They’ll make too many mistakes and they’ll end up losing money.

ZH: 他们会犯太多错误,导致最终亏钱

10:42 - 10:47

EN: If you can do it flawlessly, if you’re an expert trader, sure, you can do this.

ZH: 如果你是高手,可以完美无瑕地做到这些, 那你当然可以赚钱

10:47 - 10:50

EN: But if you’re starting out, this is not the way to trade.

ZH: 但如果你刚开始交易,这不是一个好的做法

10:50 - 10:53

EN: You’ll make too many mistakes, and to make money,

ZH: 你会犯太多错误

10:53 - 10:55

EN: you need a very high probability of success,

ZH: 但是剥头皮需要很高的成功率才能赚钱

10:55 - 10:58

EN: and that means you cannot make mistakes.

ZH: 这意味着你不能犯错

Slide 007

Time: 11:00

Slide 007

Bilingual Transcript

11:06 - 11:09

EN: Remember, a scalp, you’re going for a small profit.

ZH: 一定要记住,剥头皮交易,你的目标是小利润

11:09 - 11:12

EN: Some traders will use wide stops and scale in – so for example,

ZH: 一些交易者会使用较宽的初始止损并且加仓——

11:12 - 11:16

EN: a bull might buy this low and put a stop down here,

ZH: 比如,一个多头可能会在这个低点买入, 然后把止损放在这里

11:16 - 11:18

EN: betting that either it’s going to be the start

ZH: 押注这要么反转变成上涨趋势

11:18 - 11:20

EN: of a bull trend or the start of a Trading Range.

ZH: 要么变成震荡区间

11:20 - 11:24

EN: If it’s the start of a Trading Range, we could get a very deep pullback,

ZH: 如果是震荡区间,就可能会有很深的回调

11:24 - 11:26

EN: but it should stay above this low.

ZH: 但回调不应该跌破这个低点

11:26 - 11:29

EN: He might buy for any reason up here, use a stop down here,

ZH: 他可能会出于任何理由在这里买入,止损放在这里,

11:29 - 11:32

EN: and he’s willing to scale in lower.

ZH: 然后愿意逢低加仓买入更多

11:34 - 11:38

EN: If you use a very tight stop, then your risk is very small.

ZH: 如果你用非常窄的止损,那么你的风险就非常小

11:38 - 11:42

EN: Since your reward is also small, you need a very high probability of success,

ZH: 由于利润也很小,所以你需要非常高的成功率

11:42 - 11:47

EN: like a 90% probability of winning, and beginners simply cannot trade that well.

ZH: 比如90%的胜率——新手根本不可能做得这么好

11:49 - 11:54

EN: Another problem with a tight stop

ZH: 窄止损的问题就在于胜率不会很高

11:51 - 11:54

EN: is that the probability is not going to be very high.

ZH: 窄止损的问题就在于胜率不会很高

11:54 - 11:59

EN: In general, the tighter the stop, the smaller the risk, the lower the probability.

ZH: 通常来说,止损越窄,风险越小,胜率越低

11:59 - 12:01

EN: And that’s a problem when you’re scalping

ZH: 这就是剥头皮交易的问题

12:01 - 12:04

EN: because you need high probability to make money.

ZH: 因为你需要很高的胜率才能赚钱

12:04 - 12:08

EN: Tight stops when you’re scalping, in general, it’s a bad idea.

ZH: 剥头皮的时候用很窄的止损,通常是坏主意

12:08 - 12:11

EN: If you are scalping, it’s better to use a wider stop

ZH: 剥头皮的时候最好用较宽的初始止损

12:11 - 12:14

EN: and trade small enough so that you can scale in.

ZH: 并且仓位要很小,这样才有空间加仓

12:15 - 12:20

EN: That increases your probability, and it makes up for the low reward.

ZH: 这会增加你的胜率,弥补利润的不足

12:23 - 12:28

EN: I want to talk a little bit about what the realistic minimum profit target

ZH: 接下来我想讲一讲剥头皮的最低利润目标是多少

12:27 - 12:28

EN: is when you’re scalping.

ZH: 接下来我想讲一讲剥头皮的最低利润目标是多少

12:31 - 12:35

EN: There is a realistic minimum size when you’re scalping.

ZH: 剥头皮存在一个现实的最小目标

12:35 - 12:39

EN: If you scalp for a profit that’s very, very small, commissions,

ZH: 如果你的利润非常非常小,

Slide 008

Time: 12:35

Slide 008

Bilingual Transcript

12:39 - 12:43

EN: slippage, mistakes will make it impossible to make money.

ZH: 那么佣金、滑点和失误会让你无法盈利

Slide 009

Time: 12:44

Slide 009

Bilingual Transcript

12:46 - 12:53

EN: I have several guidelines that I use to determine

ZH: 不论是什么市场和品种, 我有一个指南来帮助我确定剥头皮的最小目标是多少

12:49 - 12:53

EN: what’s the smallest scalp I’ll try to get in any particular market.

ZH: 不论是什么市场和品种, 我有一个指南来帮助我确定剥头皮的最小目标是多少

12:56 - 13:02

EN: For the Emini and bond futures, I only scalp for at least 4 to 8 ticks.

ZH: 标普股指期货和国债期货,我的目标至少是4~8个ticks

13:03 - 13:08

EN: Trading the Forex market, and I think a trade will probably make 5 or 6 pips,

ZH: 在做外汇的时候,如果我认为一笔交易只能赚5~6 pips

13:08 - 13:11

EN: I will not take that trade if that’s all I think it will make.

ZH: 我就不会开仓

13:11 - 13:16

EN: I will only take the trade

ZH: 只有当我认为有机会赚至少10~20 pips的时候, 我才会开仓进行交易

13:13 - 13:16

EN: if I think there’s a realistic chance of making 10 to 20 pips.

ZH: 只有当我认为有机会赚至少10~20 pips的时候, 我才会开仓进行交易

13:17 - 13:20

EN: For stocks and commodities, the smallest trade

ZH: 对于股票和商品期货,

13:20 - 13:23

EN: that I’ll ever take is 10 to 20 ticks.

ZH: 最小目标是10~20个ticks

13:23 - 13:26

EN: I sometimes end up exiting with less than that,

ZH: 当然,最终离场的时候可能达不到这么多利润,

13:26 - 13:30

EN: but I do not take a trade unless I plan on taking that much.

ZH: 但那是开仓之前计划的目标,否则就不会交易

13:30 - 13:34

EN: If, after I enter, I think my premise is wrong, I’ll get out,

ZH: 如果在入场之后,我认为我的前提是错误的,我就会离场

13:34 - 13:38

EN: and sometimes I’ll get out with 2 or 3 ticks profit or 2 or 3 ticks loss.

ZH: 有时候会赚或亏2~3个ticks离场

13:38 - 13:41

EN: But as soon as I think my premise is wrong, I get out.

ZH: 只要我认为我的前提已经不再成立,我就会离场

13:41 - 13:44

EN: Another guideline is if I’m scalping,

ZH: 另一个指南是,如果我在做剥头皮,

13:44 - 13:49

EN: my minimum trade has to be at least 5% to 10% of an average day’s range.

ZH: 最小目标必须至少是平均日内振幅的5~10%

13:50 - 13:53

EN: For example, if I’m trading a Forex market

ZH: 例如,如果我在做外汇

13:53 - 13:55

EN: and the average day’s range is 100 pips,

ZH: 平均日内振幅是100 pips

13:56 - 13:59

EN: I do not want to be scalping for anything less than 10 pips.

ZH: 那么我就不会做小于10 pips的交易

13:59 - 14:02

EN: That’s already my minimum for Forex markets as well.

ZH: 那也是我在外汇市场的最低目标

14:07 - 14:10

EN: When I’m scalping on a 5-minute chart – for example, in the Emini

ZH: 当我在5分钟图上剥头皮的时候——例如在ES中,

14:10 - 14:13

EN: - the average bar is only 1 or 2 points tall,

ZH: ——K线的平均大小只有一两个点

14:13 - 14:17

EN: and I scalp for 1 or 2 points and I hold for 1 to 5 bars.

ZH: 所以我的目标也是一两个点,我会持有1~5根K线

14:17 - 14:19

EN: Sometimes I’ll hold longer.

ZH: 有时我会持仓更久

14:19 - 14:21

EN: Sometimes I’ll turn a scalp into a swing trade

ZH: 有时我会把剥头皮交易变成波段交易

14:21 - 14:24

EN: or part of the trade into a swing trade.

ZH: 或者止盈一部分,剩下的仓位做波段

14:24 - 14:31

EN: But my general expectation when I’m scalping on a 5-minute Emini chart

ZH: 总之在ES剥头皮的时候,我通常期望利润至少是12个点 (注:也就是48 ticks;1个点 = 4个ticks)

14:28 - 14:31

EN: is to get out with a 1 to 2 point profit,

ZH: 总之在ES剥头皮的时候,我通常期望利润至少是12个点 (注:也就是48 ticks;1个点 = 4个ticks)

14:31 - 14:34

EN: and I usually get out within 1 to 5 bars.

ZH: 而且我通常在1到5根K线内离场

14:38 - 14:40

EN: Rarely, if you’re trading the Emini,

ZH: 交易ES的时候,非常偶尔,

14:40 - 14:44

EN: you’ll get a lot of bars that are 5 points tall or more.

ZH: 某些天会有很多大于5个点的大K线 (注:偶尔波动率很高的时候)

14:44 - 14:49

EN: When that’s the case, I’m not scalping for 1 point; I’m scalping for 5 points.

ZH: 在这种情况下,我剥头皮的目标不再是1个点,而是5个点 (注:再次强调,这是2018年,标普只有2000多点)

14:49 - 14:53

EN: I want to be scalping for about the size of the average bar.

ZH: 我剥头皮的目标大约是K线的平均大小

14:55 - 15:02

EN: If the actual risk is small, if the bars are small and the legs are small,

ZH: 如果实际风险很小,K线很小,波段很小,比如像这一天

15:00 - 15:07

EN: like on this particular day, I think scalping

ZH: 如果实际风险很小,K线很小,波段很小,比如像这一天 那么我认为剥头皮赚1~2个点是可以的

15:03 - 15:07

EN: for 1 to 2 points is fine – if you are a scalper.

ZH: 那么我认为剥头皮赚1~2个点是可以的

15:07 - 15:09

EN: Most traders should not scalp.

ZH: 大多数交易者不应该做剥头皮

15:09 - 15:10

EN: It’ll be too hard to make money.

ZH: 太难赚钱了

15:10 - 15:17

EN: Certainly too hard to make money for a career, and you have to make sure

ZH: 很难作为一个长期的职业, 而且你必须确保这种做法适合你的个性

15:15 - 15:17

EN: that it’s compatible with your personality.

ZH: 很难作为一个长期的职业, 而且你必须确保这种做法适合你的个性

15:17 - 15:18

EN: Will you enjoy it?

ZH: 你会感到享受吗?

15:18 - 15:21

EN: If you don’t enjoy it, don’t do it.

ZH: 如果不会,那就不要做

Slide 010

Time: 15:25

Slide 010

Bilingual Transcript

15:27 - 15:31

EN: When you’re looking at a chart and you’re not sure what the minimum scalp size is,

ZH: 如果你不确定剥头皮的最低目标是多少,

15:31 - 15:36

EN: make sure that it is at least as big as the height of average recent bars,

ZH: 那就确保至少和最近这些K线的平均大小一样大

15:36 - 15:40

EN: and at least 5% to 10% as big as the average daily range.

ZH: 并且至少是平均日内振幅的5~10%

15:42 - 15:46

EN: In this particular chart, the average bars are about 20 ticks tall,

ZH: 在这个案例中,K线的平均大小是20 ticks左右

15:47 - 15:51

EN: and the average daily range has been about 100 ticks.

ZH: 平均日内振幅是100 ticks

15:51 - 15:56

EN: Here, a reasonable minimum scalp would therefore be about 10 ticks.

ZH: 因此,在这里,一个合理的最低目标大约是10 ticks

16:00 - 16:05

EN: In general, I prefer traders to lean toward more swing trading.

ZH: 总的来说,我更希望交易者多做波段交易 (注:这是Al Brooks苦口婆心、反反复复强调的建议)

16:05 - 16:06

EN: You have two choices here.

ZH: 这里你有两个选择

16:06 - 16:11

EN: The recent bars are 20 ticks tall; 10% of the average daily range is 10 ticks.

ZH: 最近这些K线的大小是20 ticks; 平均日内振幅的10%是10 ticks

16:12 - 16:19

EN: I think it’s better to probably try to go for the larger of the two minimums,

ZH: 如果你想要剥头皮, 我认为最好是选择较大的那一个——也就是20 ticks

16:16 - 16:19

EN: which is 20 ticks, if you’re looking to scalp this chart.

ZH: 如果你想要剥头皮, 我认为最好是选择较大的那一个——也就是20 ticks

16:22 - 16:25

EN: Part of the reason for that is if the bars are 20 ticks tall,

ZH: 其中一个原因是,既然K线的平均大小是20 ticks,

16:25 - 16:28

EN: your stop is probably going to be at least 20 ticks away,

ZH: 那么你的止损至少会在20 ticks之外,

16:28 - 16:32

EN: and you want to be going for a reward that is at least as big as your risk.

ZH: 而你的利润至少应该和风险一样大

16:35 - 16:37

EN: I have some exceptions.

ZH: 有一些例外

16:37 - 16:41

EN: For example, in the Emini, I usually scalp for 4 ticks,

ZH: 例如,在ES中,我通常剥头皮赚4 ticks

16:41 - 16:44

EN: unless the range is relatively big and the bars are relatively big.

ZH: 如果某天波动较大、K线较大

16:44 - 16:46

EN: Then I’ll scalp for 2 points.

ZH: 那么我的目标就是8 ticks

16:46 - 16:51

EN: In the NASDAQ, 2 to 4 points is the minimum scalp, and for the bonds,

ZH: 纳斯达克期货,剥头皮的最小目标是24个点 (注:即816 ticks)

16:51 - 16:54

EN: bond futures, 4 to 8 ticks is the minimum scalp.

ZH: 而国债期货是4~8个ticks

16:54 - 16:57

EN: And it depends on how big the bars are.

ZH: 完全取决于当天的K线有多大

16:57 - 16:59

EN: If the bars are bigger, you go for the bigger target.

ZH: 如果K线更大,你就要随之放大目标

16:59 - 17:02

EN: If the bars are smaller, you go for the smaller target.

ZH: 如果K线更小,那么就缩小目标

Slide 011

Time: 17:05

Slide 011

Bilingual Transcript

17:06 - 17:09

EN: This is a 5-minute chart of the euro versus the dollar,

ZH: 这是欧元兑美元的5分钟图

17:09 - 17:11

EN: and here are a couple scalps.

ZH: 这里有一些剥头皮交易

17:11 - 17:15

EN: Buying the reversal up, and here’s a minimum scalp.

ZH: 做多押注反转,这是剥头皮的最低目标

17:15 - 17:17

EN: A bull flag, buying the breakout.

ZH: 牛旗,突破时买入

17:17 - 17:19

EN: Here’s the minimum scalp.

ZH: 最低目标在这里

17:24 - 17:26

EN: If your son or daughter is in college,

ZH: 如果你的儿子或女儿在读大学

17:26 - 17:29

EN: you know the minimum grade to graduate is a D.

ZH: 你知道毕业的最低成绩是D

17:29 - 17:31

EN: Would you be happy if your son proudly told you

ZH: 如果你的儿子自豪地跟你说:

17:31 - 17:35

EN: that his goal in life was to get a D or to make a minimum wage?

ZH: “爸爸,爸爸,我的人生目标是考试得D,毕业后赚最低工资” 你会感到高兴吗?

17:35 - 17:37

EN: Of course not.

ZH: 你会打他一顿

17:37 - 17:39

EN: And the same is true with trading.

ZH: 交易也是一样

17:39 - 17:42

EN: Going for the minimum is rarely ever the best choice.

ZH: 追求最低目标从来都不是最好的选择

17:46 - 17:48

EN: Successful traders who take 10 pip scalps,

ZH: 一些成功的交易员也会做10 pips的剥头皮,

17:48 - 17:54

EN: they do it only when it’s appropriate – and many days in the Forex markets,

ZH: 但他们是在特定的行情才会这样做—— 很多时候外汇市场都出于窄震荡区间,

17:52 - 17:58

EN: the markets are in fairly tight ranges, and if you’re going to trade,

ZH: 但他们是在特定的行情才会这样做—— 很多时候外汇市场都出于窄震荡区间, 这种时候剥头皮是唯一的赚钱方法

17:56 - 17:58

EN: the only way to make money is by scalping.

ZH: 这种时候剥头皮是唯一的赚钱方法

17:58 - 18:02

EN: Most traders should not trade when that is their only option.

ZH: 大部分交易者没必要去参与那种行情

18:02 - 18:04

EN: It’s too hard to do it,

ZH: 因为太难赚钱了

18:04 - 18:08

EN: plus most people do not have a personality that’s compatible with scalping.

ZH: 而且大多数人的个性不适合做剥头皮交易

18:08 - 18:09

EN: They get stressed out.

ZH: 他们会感到压力山大

18:09 - 18:11

EN: They feel too unhappy.

ZH: 他们会感到很难受

18:13 - 18:15

EN: This is very important.

ZH: 这非常重要

18:15 - 18:19

EN: I’ve never met a trader who’s making a living only going for minimum scalps.

ZH: 我从未见过一个靠最低目标谋生的剥头皮交易者

18:19 - 18:22

EN: I know a lot of very profitable scalpers.

ZH: 我认识很多赚大钱的剥头皮交易者

18:22 - 18:25

EN: I’ve met a lot of profitable scalpers over my 30 years.

ZH: 在我30多年的交易生涯中, 我遇到过无数稳定盈利的剥头皮交易者

18:25 - 18:29

EN: However, they do that as part of their overall plan,

ZH: 然而,那只是他们整体计划中的一部分,

18:29 - 18:33

EN: and they go for more than minimum scalps on most of their trades.

ZH: 绝大部分交易,他们追求的利润都远大于最低目标

18:33 - 18:38

EN: In other words, they’ll go for bigger scalps, so instead of 1 point in the Emini,

ZH: 他们会追求更大的目标,比如在ES中,

18:38 - 18:39

EN: they’ll go for 2 or 3 points.

ZH: 他们会追求2~3个点的剥头皮机会

18:39 - 18:43

EN: Instead of 10 pips in the Forex markets, they’ll go for 20 or 30 pips.

ZH: 做外汇的时候不是只赚10 pips,而是追求20~30 pips

18:43 - 18:45

EN: Or they’ll swing trade.

ZH: 或者他们做波段交易

18:45 - 18:52

EN: You should never try to make a living only going

ZH: 永远不要想着靠剥头皮的最低目标谋生, 因为那无法成功

18:48 - 18:52

EN: for minimum scalps because you will not succeed.

ZH: 永远不要想着靠剥头皮的最低目标谋生, 因为那无法成功

18:54 - 18:57

EN: I mentioned some of the problems with this earlier.

ZH: 我之前也提到了相关的问题

18:58 - 19:00

EN: There’s a spread that you have to overcome.

ZH: 你需要克服点差

19:00 - 19:02

EN: Some Forex brokers charge commissions.

ZH: 一些外汇平台也收取佣金(手续费)

19:02 - 19:04

EN: There’s also slippage.

ZH: 还会有滑点

19:04 - 19:08

EN: And the mistakes become a real big problem – and everybody makes mistakes.

ZH: 最大的问题是犯错的成本——每个人都会犯错

19:08 - 19:10

EN: Also, there are problems with the brokers and fills.

ZH: 此外,偶尔还有平台和订单成交的问题

19:11 - 19:15

EN: The result is that you need to win 90% of the trades consistently for years

ZH: 所以最终,如果你想靠最低目标谋生,

19:15 - 19:18

EN: if you’re trying to make a living going for minimum scalps.

ZH: 你需要连续很多年,稳定保持90%的胜率

19:18 - 19:23

EN: There are traders who can do that, but you should assume that you are not one.

ZH: 有人确实能做到这一点,但你应该假设你不是其中之一

19:23 - 19:28

EN: It’s a very rare trader who can do that and who is happy doing it.

ZH: 能做到这一点,并且享受这个过程的人,非常少

19:28 - 19:29

EN: You need both.

ZH: 你需要两者兼备

19:29 - 19:33

EN: You have to be happy as a trader because you’re trying to do this for a career,

ZH: 作为交易者,你必须开心,因为你尝试把它作为职业

19:33 - 19:35

EN: and your job has to be fun.

ZH: 而工作应该让你感到有趣 (注:否则和普通的打工有什么区别呢?)

Slide 012

Time: 19:40

Slide 012

Bilingual Transcript

19:41 - 19:44

EN: Again, I know traders who win 90% of the time.

ZH: 再次强调,我认识一些胜率稳定在90%的交易者

19:44 - 19:47

EN: That immediately tells you that they’re scalpers.

ZH: 其实这立刻就说明了他们是剥头皮交易者

19:47 - 19:52

EN: If you’re winning 90% of the time, you have to be going for a low reward

ZH: 如果你的胜率高达90%

19:52 - 19:56

EN: because a high probability of success means a bad risk/reward ratio,

ZH: 因为高胜率意味着盈亏比不会很好

19:56 - 19:57

EN: and that means that you’re scalping.

ZH: 这也意味着你在做剥头皮

19:57 - 19:59

EN: You’re going for very little reward.

ZH: 你追求的利润很小

20:00 - 20:04

EN: However, that does not mean they’re going for minimum profits.

ZH: 但利润小不代表就是最低目标

20:04 - 20:08

EN: For example, in the euro versus the dollar, they may be scalping,

ZH: 例如,欧元兑美元,他们可能在做剥头皮交易

20:08 - 20:11

EN: but they might be trying for 20 or 30 pips on their scalps.

ZH: 但他们剥头皮的目标是赚20~30 pips

20:15 - 20:19

EN: If you restrict yourself to only taking 10 pip scalps,

ZH: 如果你限制自己,只做10 pips的交易

20:19 - 20:22

EN: you could theoretically be profitable.

ZH: 理论上你可以盈利

20:22 - 20:24

EN: Paul Rotter was for many, many years.

ZH: Paul Rotter多年来都是如此 (注:前期课程提到过他,最传奇的剥头皮交易员)

20:24 - 20:26

EN: But it’s unrealistic.

ZH: 但这是不现实的

20:26 - 20:32

EN: Most people who try to make a living

ZH: 大多数尝试靠每次赚10 pips谋生的人是不会成功的

20:28 - 20:32

EN: with simply 10 pip scalps will not be successful.

ZH: 大多数尝试靠每次赚10 pips谋生的人是不会成功的

20:35 - 20:42

EN: Also, you have to be doing it successfully day after day,

ZH: 另外,你必须日复一日、年复一年地做到这一点, 还要能够享受这件事

20:39 - 20:42

EN: year after year, and you have to be happy doing it.

ZH: 另外,你必须日复一日、年复一年地做到这一点, 还要能够享受这件事

20:42 - 20:46

EN: I was an eye surgeon for many years, and I was very good at it,

ZH: 我做了很多年的眼科手术医生, 我非常擅长(切别人的眼球)

20:46 - 20:49

EN: and I made a lot of money doing it, but I was not happy.

ZH: 我通过它赚了很多钱,但我并不开心

20:49 - 20:50

EN: So I stopped doing it.

ZH: 所以我不干了

20:50 - 20:53

EN: And if you’re a scalper, it doesn’t matter if you’re very good at it;

ZH: 作为一个剥头皮交易者,不论你技术是否达标,

20:53 - 20:57

EN: if you’re not happy, you’re not going to want to do it for the rest of your life.

ZH: 如果你感到不开心,你就无法把它作为一生的事业

20:58 - 21:00

EN: You not only have to be good, but you have to be happy.

ZH: 不仅要擅长,还要感到快乐

21:01 - 21:04

EN: Very few traders have both of those things in their favor.

ZH: 很少有人同时符合这两种特质

21:09 - 21:13

EN: I’ve been talking about the profit target (a scalp) and probability,

ZH: 我一直在谈论剥头皮的利润目标和概率

21:13 - 21:17

EN: but there’s a third variable in the Trader’s Equation, and that is risk.

ZH: 但数学期望中还有第3个变量,那就是风险

Slide 013

Time: 21:20

Slide 013

Bilingual Transcript

21:21 - 21:24

EN: If you’re trading a Forex market like the euro versus the dollar,

ZH: 如果你在交易外汇,比如欧元兑美元

21:24 - 21:27

EN: you can usually use a 20 pip stop,

ZH: 你通常可以使用20 pips的止损

21:30 - 21:34

EN: but sometimes the bars are big and the swings are big.

ZH: 但有时K线很大,波动很大

21:34 - 21:37

EN: A 20 pip stop may not be reasonable.

ZH: 此时20 pips的止损可能不够合理

21:37 - 21:45

EN: You have to win 90% or more of your trades to overcome the risk

ZH: 想要稳定盈利,你的胜率必须高达90%才能克服风险, 这是不现实的

21:41 - 21:45

EN: that you need to trade profitably, and that’s just not realistic.

ZH: 想要稳定盈利,你的胜率必须高达90%才能克服风险, 这是不现实的

21:45 - 21:50

EN: It’s possible, but very few traders can do it and can do it happily.

ZH: 不是不可能,而是很少有人能开心地做到这一点

21:53 - 21:56

EN: When the bars are bigger, especially when there are a lot of reversals,

ZH: 当K线更大时,尤其有很多反转时,

Slide 014

Time: 21:55

Slide 014

Bilingual Transcript

21:56 - 22:01

EN: a trader needs to use wider stops or win 90% of the time.

ZH: 交易者需要使用更宽的止损,或者90%的交易都赚钱

22:01 - 22:02

EN: Otherwise he’s going to lose.

ZH: 否则就会亏钱

22:02 - 22:06

EN: And since winning 90% of the time is very difficult to do,

ZH: 由于90%的胜率非常难达到

22:06 - 22:13

EN: a scalper usually needs wider stops and usually they have to scale in

ZH: 所以想要稳定盈利, 剥头皮交易者通常需要更宽的止损,而且要加仓

22:11 - 22:13

EN: if they’re going to be consistently profitable.

ZH: 所以想要稳定盈利, 剥头皮交易者通常需要更宽的止损,而且要加仓

22:17 - 22:20

EN: If you cannot use the appropriate stop for whatever reason

ZH: 如果出于某个原因,你无法使用正确的止损——

22:20 - 22:22

EN: - if you’re scared, if your account size is too small

ZH: 比如账户太小,害怕亏钱——

22:22 - 22:27

EN: - just wait for a trade that would allow you to use the right stop.

ZH: 那就等待,等到可以使用正常止损的时候再交易

22:34 - 22:39

EN: One of the problems going for minimum reward is when the bars are big,

ZH: 追求最低目标的问题之一是,当K线很大时,

22:39 - 22:43

EN: your risk is big, and even if you’re winning 70% of the time,

ZH: 你的风险很大,就算70%的交易都盈利,

22:43 - 22:47

EN: at the end of the day you see your account is either breakeven

ZH: 但是在收盘之后,你会发现你今天要么总体是打平,

22:47 - 22:49

EN: or even losing money, and you’re asking yourself,

ZH: 甚至可能亏损; 所以你会问自己:

22:49 - 22:54

EN: “Gosh, I won 70% of my trades today, and I did not make any money.”

ZH: “苍天啊,我今天胜率高达70%,为什么还赚不到钱”

22:54 - 22:56

EN: And the problem is risk.

ZH: 问题就出在风险

22:56 - 23:01

EN: If the risk is big and you’re going for too small of a profit, that’s the result.

ZH: 如果风险很大,而利润太小,结果就是这样

23:01 - 23:05

EN: You’re going to end up having a very difficult time making money.

ZH: 最终很难赚钱

23:08 - 23:11

EN: This is a 60-minute chart of the Emini.

ZH: 这是ES的60分钟图

Slide 015

Time: 23:10

Slide 015

Bilingual Transcript

23:15 - 23:19

EN: The average bar on the 60-minute chart might be about 5 points,

ZH: 在60分钟图上,K线的平均大小是5个点左右

23:19 - 23:22

EN: and therefore if you’re looking to scalp on a 60-minute chart,

ZH: 因此,如果你打算在60分钟图上做剥头皮交易

23:22 - 23:24

EN: you should be going for about 5 points

ZH: 你的最小目标应该是5个点左右

23:24 - 23:28

EN: and you should expect to exit within 1 to 5 bars.

ZH: 并且你应该预期在1到5根K线内离场

23:28 - 23:31

EN: 5 bars on a 60-minute chart is 5 hours.

ZH: 60分钟图上的5根K线,就是5个小时

23:31 - 23:32

EN: It’s still a scalp.

ZH: 这仍然是剥头皮交易

23:35 - 23:37

EN: Strong bull breakout and follow-through.

ZH: 强势的多头突破,有跟随

23:37 - 23:39

EN: You can buy the close of the second big bull trend bar

ZH: 你可以在第2根大阳线的收盘买入

23:39 - 23:42

EN: or the close of the bar afterwards.

ZH: 或者在后一根阳线的收盘买入

23:42 - 23:47

EN: Place a limit order to get out with a 5-point profit, a stop below.

ZH: 在上方挂好5个点的止盈限价卖单, 止损放在下面

23:47 - 23:50

EN: Your reward is much smaller than your risk,

ZH: 你的利润远小于风险

23:50 - 23:53

EN: but the probability of the market going up at least a little bit is high.

ZH: 但市场至少再上涨一些的概率很高

23:57 - 23:58

EN: We have a Triangle.

ZH: 三角形

23:58 - 24:06

EN: You can call it a Wedge – three pushes down, one, two or two,

ZH: 你可以说它是楔形底——3次向下推动—— 1,2,或2,然后3,尝试反转上涨

24:02 - 24:06

EN: and then three, trying to reverse up here.

ZH: 你可以说它是楔形底——3次向下推动—— 1,2,或2,然后3,尝试反转上涨

24:06 - 24:09

EN: A Triangle is a BreakOut Mode situation,

ZH: 三角形是一种突破模式

24:09 - 24:13

EN: and that means there’s only a 50% chance that a breakout will be successful.

ZH: 这意味着突破成功的概率只有50%

24:14 - 24:17

EN: If you buy above the high of this bull bar, only a 50% chance

ZH: 如果你在这个阳线的高点上方买入,只有50%的概率

24:17 - 24:20

EN: it’s going to go up high enough for you to make a profitable trade,

ZH: 会有足够的涨幅让你盈利,

24:20 - 24:22

EN: and 50% chance it will not.

ZH: 50%的概率不会

24:22 - 24:24

EN: It will either continue sideways or it will reverse.

ZH: 要么继续横盘,要么下跌

24:28 - 24:32

EN: It looks like a good buy – a Wedge, one, two, three, four;

ZH: 这看起来是一个不错的做多机会—— 楔形,1,2,3,4

24:32 - 24:36

EN: a good looking bull bar, a Triangle, you’re buying above its high

ZH: 漂亮的阳线,三角形,你在它的高点上方买入

24:36 - 24:39

EN: - yet you lost immediately on the very next bar.

ZH: 然而你在下一根K线立即被止损

24:39 - 24:41

EN: On your entry bar, you lost.

ZH: 刚刚入场就止损了

24:44 - 24:46

EN: Now we have 2 consecutive bear bars.

ZH: 现在有连续两根阴线

24:46 - 24:48

EN: Probably going lower.

ZH: 大概率会继续下跌

24:48 - 24:52

EN: Scalpers will sell that close and look to scalp out.

ZH: 剥头皮交易者会在它的收盘做空,打算剥头皮赚快钱

24:54 - 24:58

EN: I call this bar a Give-up Bar, and this bar as well.

ZH: 我称这根K线为放弃K线,这根K线也是

24:58 - 25:01

EN: It went below the low of this buy signal bar,

ZH: 它跌破了这个做多信号K线的低点

25:01 - 25:03

EN: and these 2 bars are caused by bulls giving up.

ZH: 这两根K线是由于多头放弃而形成的

25:04 - 25:07

EN: And when you have trapped bulls like that, there’s a 60% chance

ZH: 当出现这样的多头陷阱时,有60%的概率

25:07 - 25:09

EN: you’ll get at least a small second leg down,

ZH: 至少会有小的第2段下跌

25:09 - 25:13

EN: and therefore selling this close is a high probability trade

ZH: 因此在它的收盘做空是一笔高胜率的交易

25:13 - 25:15

EN: that you’ll get at least a small profit,

ZH: 至少可以赚一些小钱

25:15 - 25:17

EN: and therefore it’s a high probability scalp.

ZH: 因此这是一笔高胜率的剥头皮交易

Slide 016

Time: 25:20

Slide 016

Bilingual Transcript

25:22 - 25:25

EN: This is a 5-minute chart of the Emini.

ZH: 这是ES的5分钟图

25:25 - 25:29

EN: Let’s say you bought this close and you decided to exit with a 2-tick profit.

ZH: 假设你在它的收盘买入,并且决定赚2 ticks离场

25:30 - 25:36

EN: High probability of making 2 ticks,

ZH: 你能够赚到2 ticks的概率非常高

25:32 - 25:36

EN: and it’s very high probability that you’ll make 2 ticks.

ZH: 你能够赚到2 ticks的概率非常高

25:36 - 25:37

EN: Well, what’s the problem with that?

ZH: 那么,这有什么问题呢?

25:42 - 25:44

EN: One of the problems is commissions.

ZH: 问题之一是手续费

25:45 - 25:48

EN: Commissions in general are relatively small,

ZH: 手续费通常来说是很便宜的

25:48 - 25:52

EN: but if the profit target is small as well,

ZH: 但如果利润目标也很小

25:52 - 25:54

EN: then the commissions can be relatively big.

ZH: 那么手续费的占比就变大了

25:57 - 26:03

EN: Let’s say your broker charges you a $4 commission

ZH: 假设一来一回你的平台收取4美元的手续费—— 买入收$2,卖出收收$2

25:59 - 26:03

EN: for a round turn – $2 to buy, $2 to sell.

ZH: 假设一来一回你的平台收取4美元的手续费—— 买入收$2,卖出收收$2

26:03 - 26:06

EN: And then let’s say you go for a 2-tick scalp.

ZH: 然后假设你做2 ticks的剥头皮交易

26:07 - 26:10

EN: 2 ticks in the Emini is a $25 profit.

ZH: ES中2个ticks就是25美元的利润

26:11 - 26:16

EN: Here, you buy that close, you exit with 2 ticks, you made $25

ZH: 你在它的收盘买入,赚2 ticks离场,利润是$25

26:16 - 26:22

EN: - but you had to pay a $4 commission, and therefore your net profit was $21.

ZH: ——但你要支付$4的手续费,因此你的净利润是$21

26:22 - 26:25

EN: On the other hand, let’s say you use a 2 tick stop,

ZH: 另外,假设你设置的止损也是2 ticks

26:25 - 26:29

EN: and the market went down and hit your stop before it hit your profit target.

ZH: 而市场在涨到目标之前,先下跌打到了止损

26:30 - 26:34

EN: Instead of winning $25, you lose $25.

ZH: 所以亏了$25

26:34 - 26:40

EN: You still have that $4 commission, so every time you lose, you lose $29.

ZH: 你还是要付$4的手续费,所以每次亏的时候亏$29

26:40 - 26:43

EN: Every time you win, you win $21.

ZH: 每次赚的时候赚$21

26:44 - 26:47

EN: That reward is much smaller than your risk.

ZH: 利润远小于风险 (注:利润/风险约等于3/4,即赚3赔4)

26:48 - 26:50

EN: How can you make money doing that?

ZH: 这样怎么能赚钱呢?

26:50 - 26:52

EN: You need a really high winning percentage,

ZH: 你需要一个非常高的胜率

26:52 - 26:56

EN: well over 90%, and that’s simply unrealistic.

ZH: 要远超过90%,而这是不现实的

Slide 017

Time: 27:00

Slide 017

Bilingual Transcript

27:02 - 27:06

EN: Let’s say you took 10 trades and you won 60% of the time.

ZH: 假设你做了10笔交易,并且60%胜率

27:07 - 27:12

EN: Since you’re winning $21 for every win on 2 tick scalps,

ZH: 剥头皮,每次赚2 ticks,也就是$21

27:12 - 27:17

EN: your net profit would be $126, and you lost only four times.

ZH: 总利润就是$126; 你只亏损了4次,

27:17 - 27:20

EN: But you’re losing $29 on each loss,

ZH: 但每次亏$29

27:20 - 27:24

EN: and your total loss is $116 from your four losers.

ZH: 总亏损是$116 (注:净利润 = 126 - 116 = 10美金)

27:29 - 27:34

EN: If you’re right even 60% of the time, there’s no margin for error.

ZH: 即使你的胜率有60%,也仍然没有犯错的余地

27:34 - 27:36

EN: You’re barely making a profit.

ZH: 因为你几乎没有盈利 (注:随便犯个小错,就变成亏钱了)

27:36 - 27:40

EN: You have to be right 80% to 90% of the time to make a living,

ZH: 要想以此为生,你的胜率必须要有80~90%

27:40 - 27:41

EN: and that’s just unrealistic.

ZH: 而那是不现实的

27:41 - 27:45

EN: Going for a 2-tick scalp is just not worth doing.

ZH: 所以不值得去做2 ticks的剥头皮

27:45 - 27:47

EN: You cannot do it profitably.

ZH: 没有办法稳定盈利

27:47 - 27:55

EN: And that’s why I say there’s a realistic minimum scalp size, and for the Emini,

ZH: 这就是为什么我说ES中,剥头皮的最低目标是1或2个点 (即4~8 ticks)

27:52 - 27:55

EN: the realistic minimum is 1 point, maybe 2 points.

ZH: 这就是为什么我说ES中,剥头皮的最低目标是1或2个点 (即4~8 ticks)

27:58 - 28:01

EN: Here’s a 60-minute chart of the euro versus the dollar.

ZH: 这是欧元兑美元的60分钟图

Slide 018

Time: 28:00

Slide 018

Bilingual Transcript

28:04 - 28:08

EN: The average bar on the 60-minute chart is about 50 pips,

ZH: 图上K线的平均大小是50 pips左右

28:08 - 28:13

EN: and therefore a scalp is 50 pips.

ZH: 因此最低目标是50 pips,或更多

28:11 - 28:13

EN: 50 pips or more.

ZH: 因此最低目标是50 pips,或更多

28:14 - 28:19

EN: For example, if you buy this failed bear breakout – it’s a Higher Low

ZH: 例如,假设你买入,押注空头突破失败—— 低点抬高——

28:20 - 28:25

EN: - and exit with 50 pips, you’re exiting right here, and that’s a good location.

ZH: 然后赚50 pips离场,就在这里,不错的位置

28:25 - 28:27

EN: You’re at the top of a possible Trading Range.

ZH: 这可能是震荡区间的顶部

28:30 - 28:33

EN: For the bears, they see a Double Top at the top of a Trading Range,

ZH: 在空头的视角里,他们在震荡区间的顶部看到一个双顶

28:33 - 28:35

EN: maybe a Lower High versus this high.

ZH: 对于这个高点而言,高点降低了

28:35 - 28:37

EN: They have a strong bear breakout.

ZH: 强势的大阴线突破

28:37 - 28:39

EN: They see this as a pullback from that strong bear breakout.

ZH: 他们把这看作是空头突破后的反弹

28:39 - 28:42

EN: Does not matter that this is a little bit above that;

ZH: 它略高于它,没关系,

28:42 - 28:45

EN: it’s still a two-legged pullback from this bear breakout,

ZH: 仍然是这个空头突破后的两段式反弹

28:45 - 28:49

EN: and you have a good bear bar, a Low 2 short – Low 1, Low 2

ZH: 并且有好的阴线,是低2做空入场点——低1,低2

28:49 - 28:54

EN: either in a Trading Range or possibly in a bear trend.

ZH: 市场要么处于震荡区间,要么处于下降趋势

28:54 - 28:55

EN: A Double Top Lower High.

ZH: 高点降低的双顶

28:55 - 28:57

EN: It might be the start of a bear trend.

ZH: 可能是下降趋势的开始

28:57 - 29:00

EN: Some traders will sell below the low of that bear bar

ZH: 一些交易者会在那个阴线的低点下方卖出

29:00 - 29:01

EN: and they’ll get filled right here.

ZH: 订单会在这里成交

29:01 - 29:04

EN: If they’re a scalper, they’ll place a limit order

ZH: 如果是剥头皮交易者,他们会在下面50 pips的地方

29:04 - 29:07

EN: to buy back their shorts 50 pips down, which is right here

ZH: 挂限价买单止盈离场,就在这里

29:07 - 29:11

EN: - a good location near the bottom of a possible Trading Range.

ZH: 可能是震荡区间的底部,合理的止盈位置

29:13 - 29:17

EN: A big bear breakout, probably going to get at least a couple legs down.

ZH: 大阴线跌破,大概率至少会有小的第2段下跌

29:19 - 29:22

EN: Traders might sell below the low of that bull bar

ZH: 交易者会在那个阳线的低点下方卖出

29:22 - 29:25

EN: or below the low of this bear bar, a second entry short,

ZH: 或在这个阴线的低点下方卖出,它是第2做空入场点

29:25 - 29:28

EN: and exit with a 50-pip profit down here.

ZH: 然后在这里赚到了50 pips离场

Slide 019

Time: 29:35

Slide 019

Bilingual Transcript

29:35 - 29:39

EN: This is a 5-minute chart of the euro versus the dollar,

ZH: 这是欧元兑美元的5分钟图

29:39 - 29:45

EN: and let’s say you’re thinking about scalping for 6 pips using 100,000 units.

ZH: 假设你想做6 pips的剥头皮,仓位是100,000手,

29:46 - 29:47

EN: Some brokers charge commissions.

ZH: 一些平台收手续费

29:47 - 29:50

EN: All brokers require you to pay a bid/ask spread.

ZH: 所有平台都要求你支付点差

29:50 - 29:54

EN: Most of the time, the cost is relatively small.

ZH: 大多数情况下,成本相对较小

29:55 - 29:59

EN: However, if the profit target is also small, like 6 pips,

ZH: 然而,如果利润目标也很小,比如只有6 pips

29:59 - 30:01

EN: then the commission becomes relatively big.

ZH: 那么费用的占比就会变得很大

30:04 - 30:09

EN: Suppose you’re risking 6 pips to make 6 pips and you’re trading 100,000 units.

ZH: 假设你冒6 pips的风险,利润目标也是6 pips, 并且仓位是100,000手

30:09 - 30:14

EN: And let’s say your broker has a bid/ask spread of 2 pips each way.

ZH: 假设你的平台出价和要加之间有2 pips的点差

30:15 - 30:18

EN: Then you need an 8 pip move to make 6 pips.

ZH: 那么你就需要价格移动8 pips,才能赚到6 pips

30:19 - 30:24

EN: You need your 6 pips profit, and then you have 2 pips bid/ask spread buying

ZH: 你的目标是赚6 pips,在你买入的时候有2 pips的点差,

30:24 - 30:26

EN: and 2 pips bid/ask spread selling,

ZH: 卖出的时候也有2 pips的点差

30:27 - 30:30

EN: and therefore you need an 8 pip move to make 6 pips.

ZH: 因此你需要8 pips的波动,才能赚到6 pips

30:30 - 30:33

EN: If you win on 6 of your 10 trades,

ZH: 假设10笔交易中有6笔盈利

30:33 - 30:38

EN: each win is 6 pips times $10 a pip – you made $60.

ZH: 每次盈利是6 pips * 每个 pip $10——总利润是$60

30:38 - 30:41

EN: Each loser is 8 pips, not just 6 pips,

ZH: 每次亏损是8 pips,不仅仅是6 pips

30:41 - 30:46

EN: because you have your 2 pip bid/ask spread buying and again selling.

ZH: 因为每次买卖都有2 pips的点差

30:46 - 30:50

EN: And that means your average loser is going to be about $80.

ZH: 这意味着你的平均亏损大约是$80

30:50 - 30:52

EN: Average winner is $60.

ZH: 而平均盈利是$60

Slide 020

Time: 30:55

Slide 020

Bilingual Transcript

30:57 - 31:00

EN: And let’s say you take 10 trades and you win 60% of the time,

ZH: 假设你一共做了10笔交易,胜率为60%

31:00 - 31:02

EN: so you win six trades.

ZH: 也就是其中6笔交易盈利

31:02 - 31:07

EN: Your average win is $6, so you make $360 from the winners,

ZH: 平均利润是$60,所以总利润是$360

31:07 - 31:14

EN: but your average loss is $80 times four losers, so you lost $320 from your losers.

ZH: 但你的平均亏损是$80,再乘以4次亏损, 总亏损是$320

31:14 - 31:19

EN: Even though you won 60% of the time, you only made a very small profit.

ZH: 尽管你的胜率高达60%,最终只赚了一点点钱 (注:10笔交易的总利润 = 360 - 320 = 40美金)

31:21 - 31:25

EN: There’s no margin for mistakes when you’re going for a reward that’s too small.

ZH: 追求的利润太小,所以没有犯错的余地

31:25 - 31:30

EN: You need a success rate of 90% to make a living, and that’s unrealistic.

ZH: 你需要90%的成功率才能以此为生,而这是不现实的

31:30 - 31:33

EN: Plus you have to be happy, and that’s very hard to do.

ZH: 此外,你还必须感到快乐,这很难做到

31:33 - 31:38

EN: And therefore, there is a minimum scalp size, and you should never be scalping

ZH: 因此,剥头皮有最低的利润目标,

31:38 - 31:41

EN: for less than 10 pips – preferably less than 20 pips.

ZH: 永远不要做小于10 pips的剥头皮—— 最好不要小于20 pips

31:41 - 31:44

EN: And most traders should not be scalping for a living.

ZH: 大多数交易者不应该靠剥头皮交易谋生

31:44 - 31:45

EN: They should be swing trading.

ZH: 他们更应该做波段交易

31:45 - 31:52

EN: Sometimes the market is very quiet, and the only way to make money

ZH: 某些天市场非常平静,唯一的赚钱方式假设剥头皮,那没关系

31:50 - 31:52

EN: in a particular day is to scalp, and that’s okay.

ZH: 某些天市场非常平静,唯一的赚钱方式假设剥头皮,那没关系

31:58 - 32:01

EN: It’s important to understand that scalping is not for beginners.

ZH: 重点是要明白剥头皮交易不适合新手

Slide 021

Time: 31:59

Slide 021

Bilingual Transcript

32:01 - 32:05

EN: In fact, most traders should swing trade and rarely scalp.

ZH: 事实上,大多数交易者应该做波段交易, 尽量少做剥头皮交易

32:05 - 32:10

EN: If a trader does scalp, he should not scalp for a size that’s too small.

ZH: 就算剥头皮,也不应该做太小的交易

32:10 - 32:14

EN: Otherwise, the cost of commission, slippage, and spreads

ZH: 否则,手续费、滑点、点差、以及犯错的成本就太高了

32:13 - 32:22

EN: and mistakes become too great, and it becomes impossible to profitably trade

ZH: 否则,手续费、滑点、点差、以及犯错的成本就太高了 要常年保持90%的胜率才能稳定盈利,而这是不现实的

32:18 - 32:22

EN: unless you win 90% or more of your trades, and that’s simply unrealistic.

ZH: 要常年保持90%的胜率才能稳定盈利,而这是不现实的

32:26 - 32:27

EN: I’m Al Brooks.

ZH: 我是阿尔·布鲁克斯

32:27 - 32:29

EN: Thank you for watching the Brooks Trading Course.

ZH: 感谢观看布鲁克斯交易课程

32:29 - 32:33

EN: This is the third of four videos on swing trading and scalping.

ZH: 波段交易和剥头皮交易的第3节课,就先讲到这里